diaspora английский

рассеяния, расселение евреев за пределы Палестины, рассеивания

Значение diaspora значение

Что в английском языке означает diaspora?

diaspora

диаспора the dispersion or spreading of something that was originally localized (as a people or language or culture) the body of Jews (or Jewish communities) outside Palestine or modern Israel

Diaspora

диаспора the dispersion of the Jews outside Israel; from the destruction of the temple in Jerusalem in 587-86 BC when they were exiled to Babylonia up to the present time

Перевод diaspora перевод

Как перевести с английского diaspora?

Синонимы diaspora синонимы

Как по-другому сказать diaspora по-английски?

Diaspora английский » английский

diaspora the Dispersion spreading migration dispersion dispersedness

diaspora английский » английский

exile Diaspora dispersedness

Примеры diaspora примеры

Как в английском употребляется diaspora?

Простые фразы

For them who are used to live in hell, it is unbearable in paradise. For this reason, the Russian diaspora in the United States have voted for Donald Trump.
Привыкшему жить в аду нестерпимо в раю. Именно поэтому и голосовала русская диаспора в США за Дональда Трампа.

Субтитры из фильмов

But that was back then, in the Diaspora.
Но это было давно, в диаспоре.
A true diaspora of life That would have started with us.
Настоящая диаспора жизни, которая началась бы с нас.
His research and innovations are gathered in nine books and dozens of articles, discussing subjects such as marital relations during the Hazal period, law and morality in the world of the scholars and memory and identity during the Babylon diaspora.
Его исследования и инновации собраны в девяти книгах и десятках статей включают в себя кроме прочего Память и отождествлении во время вавилонского изгнания.
I think there are themes about people searching for their family trees and the whole Irish Diaspora.
Тема-люди, которые пытаются найти свои корни. -И вся ирландская диаспора.
Don't use words like diaspora, Martin.
Не используй такие слова, Мартин.
But somebody had to keep track of the family after the diaspora.
Но кто-то ведь должен следовать семейной тропе после диаспоры.
That's a very healthy way to look at the diaspora of your commu. operative.
У тебя очень здоровый взгляд на диаспору твоего комму.ператива.
Thanks to our diaspora, we can strike anywhere, all over the world, spreading as wide as possible the aims of the Armenian revolution.
Благодаря нашей диаспоре, мы можем наносить удары в самых разных странах и распространить по всей планете идеи армянской революции!
Ah, yes, the Great Villanueva diaspora.
Ах, да, Великая Диаспора Виллануэва.
And all the talents of their diaspora came to help them.
И все таланты из их диаспоры пришли им помочь.

Из журналистики

Diaspora populations are another major potential source of development financing.
Еще одним крупным потенциальным источником финансирования развития являются национальные диаспоры.
Tailoring financial products for diaspora communities could attract resources for investment, while reinforcing migrants' ties - economic and otherwise - to their home countries.
Разработка специальных финансовых продуктов для национальных диаспор позволила бы привлечь ресурсы для инвестиций, одновременно укрепив связи эмигрантов (экономические и иные) с их родиной.
Chinese officials had clearly decided that these diaspora darlings of the international art scene should be now claimed as China's own.
Китайские чиновники явно решили теперь предъявить свои права на эту диаспору любимцев международной сцены искусств, как на собственность Китая.
The increasing role of the Indian diaspora in the US, particularly in the information industries, also had an influence, as has the rise in bilateral trade accompanying India's surging economic growth.
Все возрастающая роль индийской диаспоры в США, особенно в информационных отраслях, также оказала на это влияние, как и увеличение объема двусторонней торговли, сопровождающей бурное экономическое развитие Индии.
Indian influence will no doubt exploit assets less available to others, particularly the Indian diaspora in countries like South Africa, Kenya, Tanzania, and Nigeria.
Благодаря своему влиянию Индия, без сомнения, сможет открыть активы, менее доступные для других, например, индийская диаспора есть в таких странах, как Южная Африка, Кения, Танзания и Нигерия.
The Zionist project of creating a Jewish state in Palestine entails a return of the Jewish people to their ancestral homeland, a land in which Jews lived since biblical times and which the Diaspora never abandoned.
Проект сионистов по созданию еврейского государства в Палестине включает в себя возврат еврейского народа на свою историческую родину, землю, на которой евреи жили с библейских времен, и от которой еврейская диаспора никогда не отказывалась.
The Indian diaspora in the US constitutes roughly three million people, many of whom actively participate in politics.
Индийская диаспора в США насчитывает примерно три миллиона человек, многие из которых, активно участвуют в политической деятельности.
Which leaders will teach the facts of life to the more extreme members of the Jewish diaspora in America?
Кто из этих лидеров представит факты как они есть более радикальным членам еврейской диаспоры в США?
Ever since, disagreements within Hamas have been escalating, pitting the movement's Diaspora leadership against the Hamas-led Gaza administration, which has openly rejected the unity deal.
С тех пор разногласия внутри Хамаса только нарастали, настраивая лидеров диаспоры движения простив администрации в секторе Газа под руководством Хамаса, которое открыто отвергло соглашение о единстве.
Thus, Mashal has attempted to close ranks with Fatah, and is seeking to move Hamas's Diaspora headquarters from Damascus - a powerful symbol of his efforts at re-invention.
Таким образом, Машаль попытался сомкнуть ряды с Фатхом и стремится переместить штаб-квартиру диаспоры Хамаса из Дамаска - мощный символ его усилий, направленных на обновление.
The movies of Bollywood, which is bringing its glitzy entertainment far beyond the Indian diaspora in the United States and the United Kingdom, offer another example.
Фильмы индийской киностудии Болливуд, которые выносят свои притягательные развлечения далеко за пределы индийской диаспоры в Соединенных Штатах и Великобритании, являются еще одним примером.
For Jews, given the absence of a homeland, development occurred among the diaspora, with civil emancipation in Europe giving rise to reformist movements aimed at reconciling faith and modernity.
Для евреев, из-за отсутствия своей страны, развитие произошло в диаспоре, вместе с гражданским освобождением в Европе, вызвавшим к жизни реформаторские движения, направленные на примирение веры с современностью.
Rather, they intended that Israel would help solve the Jewish problem everywhere in the world by enabling every Jew who wished to leave the diaspora to do so.
Они, скорее, подразумевали, что Израиль поможет решить проблему евреев во всём мире, давая возможность каждому еврею, который хотел покинуть диаспору, сделать это.
A majority of Israelis are even more convinced today than they were yesterday that they can count only on themselves and, at the margin, on the Jewish Diaspora.
Большинство израильтян сегодня еще больше чем вчера уверены в том, что они могут рассчитывать только на себя и, частично, на еврейскую диаспору.

Возможно, вы искали...