dispersion английский

дисперсия, рассеивание

Значение dispersion значение

Что в английском языке означает dispersion?

dispersion

spreading widely or driving off распространение, рассеивание (= diffusion) the act of dispersing or diffusing something the dispersion of the troops the diffusion of knowledge (= distribution) the spatial or geographic property of being scattered about over a range, area, or volume worldwide in distribution the distribution of nerve fibers in complementary distribution

Перевод dispersion перевод

Как перевести с английского dispersion?

Синонимы dispersion синонимы

Как по-другому сказать dispersion по-английски?

Примеры dispersion примеры

Как в английском употребляется dispersion?

Субтитры из фильмов

Widest angle of dispersion. Maintain.
Самое широкое распыление.
THEN THE DISPERSION UNIT WILL KILL THEM.
Тогда рассеиватель убъёт их.
WHY DID YOU INOPERATE THE DISPERSION UNIT?
Почему не сработал рассеиватель?
RANGE ZERO-SEVEN DISPERSION UNIT ON TARGET.
Диапазон рассеивания цели 0-7.
NO, THE DISPERSION UNITS USE POWER.
Нет, распылительные единицы потребляют энергию.
Sorry, I ask your leaders. to arrange for your dispersion.
Извините. Я требую от зачинщиков объявить отбой.
Theoretically, the dispersion rate of the PCM should be slower down there, but there should be something happening by now.
Теоретически там, внизу, ПСМ рассеивается медленнее, однако уже должны быть некоторые эффекты.
I'll try increasing molecular dispersion.
Я попытаюсь увеличить молекулярное рассеивание.
We need more dispersion.
Нам нужно больше рассеивания.
Well, it looks like he pushed molecular dispersion past the integrity point.
Похоже, что он увел степень молекулярного рассеивания за порог целостности.
Reset forward interceptors for long-range dispersion fire.
Перевести передние перехватчики на дальний заградительный огонь.
Set the confinement beam to its narrowest dispersion.
Установите сужение луча на минимальную дисперсию.
The manuals confiscated in Portland include blueprints for a radiological dispersion device.
Среди инструкций конфискованных в Портленде есть чертежи для создания распылителя радиоактивных веществ.
This intermediate space, neither fantasy-space nor reality, this space of a kind of primordial violence, dispersion, ontological confusion.
Это промежуточное пространство: ни пространство фантазии, ни реальность, это пространство некоего изначального насилия, распада, онтологического замешательства.

Из журналистики

The second change is that, after almost two decades of striving for a workable political system dominated by the center-left and center-right parties, Italy is experiencing a remarkable dispersion of forces.
Второе изменение - это то, что спустя почти два десятилетия приложения усилий по созданию работоспособной политической системы, в которой доминировали лево- и правоцентристские партии, в Италии произошло необычайно сильное рассредоточение сил.
Netanyahu could not bring himself to admit the sins of occupation, or even to utter a minimal expression of empathy with the Palestinian tragedy of dispossession and dispersion.
Нетаньяху не мог заставить себя признать грехи оккупации, или даже произнести несколько слов, которые бы выражали сочувствие к палестинской трагедии лишения прав собственности и расселения.
Beaches, mostly in Mexico but to some extent also in the United States, were hit, and birds succumbed in large numbers, despite the dispersion efforts.
Пострадали пляжи, в основном в Мексике, но в некоторой степени и в США. Погибло большое количество птиц, несмотря на усилия по рассеиванию.
Because of the dispersion, shrimp, squid, and some fish populations suffered, with fisheries hit even harder.
В связи с рассеиванием пострадали популяции креветок, кальмаров и некоторых рыб, при этом рыбы пострадали намного больше.
The second option is to pay wage subsidies instead of wage replacement incomes to allow for the wage dispersion necessary for full employment without letting the incomes of the unskilled fall.
Первый заключается в том, чтобы защищать зарплату малоквалифицированных работников при помощи законов о минимальной зарплате или выплаты социальных компенсаций.
Like most Russians, he wanted the material advantages of capitalism, but had little respect or understanding for the rule of law and dispersion of power, which makes capitalist institutions work.
Как и многие россияне, он хотел пользоваться материальными преимуществами капитализма, но мало уважал и понимал нормы права и принцип разделения властей, которые позволяют капиталистическим институтам работать.

Возможно, вы искали...