pars | parts | Parks | parish

Paris английский

Париж

Значение Paris значение

Что в английском языке означает Paris?
Простое определение

Paris

Paris is the capital of France.

Paris

Париж the capital and largest city of France; and international center of culture and commerce a town in northeastern Texas Парис (Greek mythology) the prince of Troy who abducted Helen from her husband Menelaus and provoked the Trojan War sometimes placed in subfamily Trilliaceae

Перевод Paris перевод

Как перевести с английского Paris?

paris английский » русский

парис Париж

Синонимы Paris синонимы

Как по-другому сказать Paris по-английски?

Paris английский » английский

genus Paris capital of France Parisian French capital City of Light fly París

Примеры Paris примеры

Как в английском употребляется Paris?

Простые фразы

Paris is the most beautiful city in the world.
Париж - самый красивый город на свете.
I'd like to study in Paris.
Я бы хотел учиться в Париже.
Your brother said you'd gone to Paris.
Твой брат сказал, что ты уехала в Париж.
Is it true that you are going to Paris?
Это правда, что ты едешь в Париж?
Is it true that you are going to Paris?
Это правда, что ты собираешься в Париж?
London is large, compared with Paris.
Лондон, по сравнению с Парижем, большой.
Have you ever gone to Paris?
Вы когда-нибудь были в Париже?
Have you ever gone to Paris?
Вы уже бывали в Париже?
I visited Paris in Europe.
Я побывал в Париже в Европе.
I visited Paris in Europe.
Я посетил Париж в Европе.
I've never been to Paris.
Я никогда не был в Париже.
I've never been to Paris.
Я никогда не бывал в Париже.
The river which flows through Paris is the Seine.
Река, протекающая через Париж, - Сена.
It will cost 500 dollars to fly to Paris.
Полёт в Париж обойдётся в пятьсот долларов.

Субтитры из фильмов

And he asked to come to Paris with me because he wants to show me where Abelard and Heloise are buried.
Он предложил поехать со мной в Париж, потому что хочет мне показать, где похоронены Абеляр и Элоиза.
You're flying off to Paris with a poet that you met a few hours ago.
Ты улетишь в Париж с поэтом, с которым познакомилась пару часов назад.
Paris.
Не Париж.
There is no man in Paris who has not enjoyed her favors.
Ума лишила короля. Тра-та-та, о-ля-ля.
Tomorrow morning all Paris will be singing this satirical poem.
Сегодня утром весь Париж будет распевать эти куплеты.
One evening, Paris went to sleep and the following morning the night watchman in the Eiffel Tower wonders why not a thing is stirring in the city and since no one comes.
Париж погружается в сон и, на следующее утро ночной сторож Эйфелевой башни задаётся вопросом: почему ничто не пробуждается в городе и, поскольку никто не приходит.
At the Paris airport.
В аэропорту Парижа.
Paris is all theirs.
Весь Париж принадлежит им.
A few weeks later, in Paris.
Через несколько недель, в Париже.
On to Paris!
На Париж!
Push on to Paris!
Идти на Париж!
To Paris for a year.
В Париж на год.
You know, Paris is a great art center.
Париж - это большой центр искусств.
We'll go to Paris for our honeymoon.
Мы поедем в Париж в наш медовый месяц.

Из журналистики

PARIS - As the economic crisis deepens and widens, the world has been searching for historical analogies to help us understand what has been happening.
ПАРИЖ - по мере расширения и усугубления экономического кризиса, мир обратился к истории в поисках параллелей, которые могли бы помочь пониманию того, что происходит.
Any pathological group of extremists could destroy New Delhi, Tokyo, Paris, or any city they chose.
Любая группа патологических экстремистов может уничтожить Нью-Дели, Токио, Париж или любой другой город по своему выбору.
Pembelajaran utama dari serangan di Paris adalah kita harus siap bertindak kapan pun dan dimanapun.
Главный урок атаки на Париж - это то, что мы должны быть готовы действовать с течением времени и в разных местах.
PARIS - The newspaper commentaries that I write often have a dark perspective.
ПАРИЖ - Газетные комментарии, которые я пишу, часто дают мрачную перспективу.
PARIS - Today, roughly one-quarter of the world's population lives in conflict-affected and fragile states.
ПАРИЖ - Сегодня примерно четверть всего мирового населения живет в так называемых хрупких государствах, страдающих от конфликтов.
An unusual meeting of scientists took place in Paris this summer, when scientists gathered to brainstorm about the need for a new science, one that could be as revolutionary as Einstein's insights were a century ago.
Этим летом в Париже состоялась необычная встреча ученых с целью совместного обсуждения необходимости создания новой науки, которая могла бы стать такой же революционной, как идеи, выдвинутые Эйнштейном сто лет назад.
She may even want to confirm that message by making her first official trip abroad not to Paris but to Warsaw or Vilnius.
Она, возможно, даже захочет подтвердить это заявление своим первым официальным визитом за границу не в Париж, а в Варшаву или Вильнюс.
For sovereign bonds held by other sovereigns, the Paris Club of creditor countries has developed procedures for handling the debt.
Для суверенных облигаций, находящихся у других государств, Парижский клуб стран-кредиторов разработал процедуры управления долгом.
PARIS: Brazil's currency devaluation earlier this year, and its difficulties since in stabilizing the real as well as its stock market, have demonstrated the importance, if any new proof was needed, of financial markets and their volatile mood swings.
Париж: Недавная девальвация и последующее падение рынка акций в Бразилии еще раз продемострировали (если, конечно, очередная демострация была кому-то необходима) важность финансовых рынков и непостоянство их характера.
A few months after that, a mob assaulted a synagogue in Paris.
А еще через несколько месяцев толпа штурмовала синагогу в Париже.
A similar deal is likely in the Paris Club for the regulation of debts to governments.
Похожая сделка возможно состоится и в Парижском Клубе в отношении долгов правительствам.
PARIS - All over the world, Internet users entertain romantic delusions about cyberspace.
ПАРИЖ. Во всем мире пользователи Интернета разделяют романтические заблуждения о киберпространстве.
Of course, one isn't likely to meet them in the drawing rooms of Paris journalists or the wider European professional political class.
Конечно, вряд ли мы их можем встретить в гостиных парижских журналистов или, если брать шире, у представителей европейского профессионального политического класса.
PARIS - As the United States and the world mark the fifth anniversary of the invasion of Iraq, debates are raging about the consequences - for Iraq, the Middle East, and America's standing in the world.
ПАРИЖ - В то время как США и мир отмечают пятилетие со дня вторжения в Ирак, ведутся споры по его последствиям - для Ирака, Ближнего Востока и положения США в мире.

Возможно, вы искали...