arts | part | pars | Ports

parts английский

участок, сторона, соседство

Значение parts значение

Что в английском языке означает parts?

parts

the local environment he hasn't been seen around these parts in years

Перевод parts перевод

Как перевести с английского parts?

Синонимы parts синонимы

Как по-другому сказать parts по-английски?

Примеры parts примеры

Как в английском употребляется parts?

Простые фразы

The whole is greater than the sum of the parts.
Целое больше суммы его частей.
English is spoken in many parts of the world.
На английском языке говорят во многих частях мира.
The practice still prevails locally in parts of Japan.
В некоторых районах Японии этот обычай по-прежнему преобладает.
The exam was divided into two parts.
Экзамен был разбит на две части.
The machine has some of its parts missing.
В машине не хватает некоторых деталей.
This book is divided into four parts.
Эта книга разделена на четыре части.
This encyclopedia is issued in monthly parts.
Эта энциклопедия выходит по частям каждый месяц.
Divide this line into twenty equal parts.
Подели отрезок на двадцать равных частей.
This novel consists of three parts.
Этот роман состоит из трёх частей.
I can not buy spare parts for this car.
Я не могу купить запчасти для этой машины.
This theory consists of three parts.
Эта теория состоит из трёх частей.
This flower is found in different parts of Hokkaido.
Этот цветок встречается в разных частях Хоккайдо.
This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it.
Этот телевизор сделали десять лет назад, и запчастей к нему нет, так что починить его невозможно.
I visited many parts of England.
Я посетил многие районы Англии.

Субтитры из фильмов

She should have some broken body parts somewhere.
На ней места живого не должно быть.
Since this office building is quite old, there are many parts which need some repair.
Я попрошу его позаботиться об этом. мой Господин.
The road is divided into three parts.
Дорога расходится в три стороны.
I've created her from mechanical parts.
Я создал ее из механических деталей.
The missing parts have been added, except the one in the middle.
Все недостающие эпизоды, кроме одного в середине фильма, восстановлены.
I don't like the way he parts his hair. Ha-ha-ha.
Мне не нравится, как он делает пробор.
And after all, he's only played bits and small parts.
И при этом он играл только второстепенные роли.
Isn't there a club that mails letters from all parts of the world?
А нет ли фирмы, что рассылает почту, со всего мира?
I'd have been playing old-man parts by then.
К тому времени я смогу играть только стариков.
Have you been in these parts long?
Давно вы в этих местах?
Yet Dr. Weeks discarded the accepted method, took parts from the rectus muscle and sewed them into the liver, accomplishing nothing other than to cause more hemorrhage.
Все же доктор Викс отказался от принятого метода, взял часть брюшных мышц и зашил их в печень, что привело к ещё большему кровотечению.
He's the wickedest man in these parts. Since my pa got run out of town.
Он был здесь самый негодяй. с тех пор, как отец уехал из города.
What business you want me to handle, what parts of town and what my cut is.
В смысле, чем я займусь. Какое дело возьму, в каком районе,.. -.с какой долей.
I been handling' cattle around these parts for quite a spell. and met some of the toughest hombres they got. and I'm still here.
Я гоняю тут скот и встречал самых крутых ребят в округе но я всё ещё жив.

Из журналистики

But all parts of a country's total debt and how it is financed are interconnected.
Но все части общего долга страны и то, как он финансируется, взаимосвязаны.
It is time for the Security Council to try to internationalize the most dangerous parts of the nuclear fuel cycle.
Совету безопасности пора попытаться поставить самые опасные этапы цикла ядерного горючего под международный контроль.
We humans are now so aggressively fishing, hunting, logging, and growing crops in all parts of the world that we are literally chasing other species off the planet.
Мы, люди, сейчас настолько агрессивно ловим рыбу, охотимся, вырубаем леса и засеваем земли во всех частях мира, что мы буквально преследуем другие виды на планете.
Likewise, in many parts of the world, tropical rainforest is being cleared for pasture land and food crops.
Таково положение вещей во многих частях мира. Тропические леса вырубаются ради пастбищ и пахотных земель.
So what can be done to shore up global aggregate demand and growth prospects, while preserving the economic openness that has benefited major parts of the developing world so greatly in the past 30 years?
Так что может быть сделано, чтобы поддержать мировой совокупный спрос и перспективы роста и при этом сохранять экономическую открытость, которая принесла так много пользы большинству развивающихся стран в последние 30 лет?
The name comes from the number of parts per million of carbon dioxide in the atmosphere that, according to Jim Hansen, perhaps the world's leading climate scientist, we should not exceed if we are to avoid potentially catastrophic climate change.
Данное название происходит от количества частиц на миллион диоксида углерода в атмосфере, которое, по мнению Джима Хансена, пожалуй, ведущего климатолога в мире, мы не должны превысить, если хотим избежать потенциально катастрофических изменений климата.
The informal and unofficial rationale leaking out of the Fed for its inaction had two parts.
Согласно просочившейся из ФРС неофициальной информации, бездействие этой организации имело два объяснения.
The time is right for a new global settlement that targets growth, addresses crisis conditions in certain parts of the world, and rebalances the global economy to set it back on a path of strong and steady growth.
Настало время для нового глобального соглашения, направленного на рост и учитывающего кризисные условия в некоторых частях мира, а также ребалансирующего мировую экономику для возвращения ее на путь сильного и устойчивого роста.
Czechoslovakia and Yugoslavia came into existence because their constituent parts were not seen as viable independent states.
Чехословакия и Югославия появились на карте потому, что их составные элементы не выглядели жизнеспособными независимыми государствами.
Muslims in sub-Saharan Africa do not share many characteristics with Muslims in other parts of the world, especially those of the Arab world.
Мусульмане в расположенных к югу от Сахары странах Африки не имеют многих черт мусульман, проживающих в других частях света, особенно в арабском мире.
Like millions of other African cotton farmers, Madi has advantages over cotton farmers in other parts of the world.
Подобно миллионам африканских производителей хлопка, Мади имеет преимущество перед фермерами в других частях света.
In some parts of Africa, cotton growers are expanding production, providing proof that if the US and Europe did somehow curtail their own cotton output, Africans could plug the gap.
В некоторых частях Африки они расширяют производство, чтобы доказать, что если США и Европа сделают что-то для того, чтобы сократить объемы собственного производства хлопка, Африка сможет заполнить пробел.
Remittances have long spurred inflation in many parts of Africa.
Перечисления долгое время подталкивали инфляцию во многих частях Африки.
The lesson is obvious: the whole is more than the sum of its parts.
Урок очевиден: целое больше, чем сумма его частей.

Возможно, вы искали...