parir | paria | Parsi | prisa

Paris испанский

Парис

Значение Paris значение

Что в испанском языке означает Paris?

Paris

Apellido.

Перевод Paris перевод

Как перевести с испанского Paris?

Paris испанский » русский

Парис Пари́с Paris

Примеры Paris примеры

Как в испанском употребляется Paris?

Субтитры из фильмов

Bien, entonces volveré a Paris.
Тогда я возвращаюсь в Париж.
Se dice que son cantantes de Paris.
Говорят это парижские певички.
Nuestro colega el Inspector Janvier de Paris.
Это Жанвьер, инспектор из Парижа.
En Paris, no nos descorazonamos por algo así.
В Париже мы так быстро не сдаемся.
Y estar contigo es como estar en Paris.
С тобой я словно в Париже.
Pongo mis viejos discos, de aquellos días cuando trabajaba en los salones de Paris.
Ставлю пластинку и вспоминаю времена, когда у меня был огромный успех.
En Paris, tendrás una criada para atenderte.
В Париже у вас будет служанка.
Mi papel de Paris sin la manzana me parece grotesco.
Я как Парис без яблока. Это нелепо.
Soy Bob Destinac, redactor del Paris Soir.
Я Боб Дестирак из Пари Суар.
A Paris.
Лондон. Париж.
En Paris. - Donde dejaron a Carmel antes de que ellos regresaran con su bebé.
Туда, куда они увезли Кармель. после того как вернулись назад с ребёнком.
Francesca, antes de acostarte prepara tu equipaje,. nos vamos a Paris por la mañana.
Франческа, перед тем как ляжешь спать, упакуй чемодан, утром мы едем в Париж.
Paris, Viena, Roma, Siete años con Nicholas planificando mi vida.
Париж, Вена, Рим. 7 лет того, как Николас планировал мою жизнь.
Se alojo en los hoteles correctos y hablo frances religiosamente mientras estuvo en Paris.
Вы останавливались в подобающих отелях и очень старательно разговаривали по-французски когда были в Париже.

Из журналистики

PARIS - Durante la reciente ceremonia por el 60 aniversario de la OTAN en Estrasburgo, la Alianza le dio la acogida a dos nuevos miembros, Albania y Croacia, con lo que llevó su cantidad total de miembros a 28.
Париж - На церемонии в Страсбурге, посвящённой 60-й годовщине НАТО, Альянс приветствовал двух новых членов, Албанию и Хорватию, вместе с которыми число стран, входящих в состав НАТО, стал равен 28.
PARIS - Mientras Estados Unidos y el mundo conmemoran el quinto aniversario de la invasión de Iraq, hierven los debates acerca de las consecuencias para Iraq, para el Oriente Próximo y para la reputación de Estados Unidos en el mundo.
ПАРИЖ - В то время как США и мир отмечают пятилетие со дня вторжения в Ирак, ведутся споры по его последствиям - для Ирака, Ближнего Востока и положения США в мире.
PARIS - Existe una extraña premonición en la economía mundial.
ПАРИЖ - В мировой экономике витает странное предчувствие.
PARIS: Existen tres tipos de recesiones.
ПАРИЖ: Существует три вида спада.
PARIS - El mundo está viviendo una drástica reducción de su capital natural.
ПАРИЖ - Мир наблюдает стремительное уменьшение своих естественных богатств.
De Gaulle estaba en Colombey pero regresó inmediatamente a Paris.
Де Голль был в Коломбэ, но тут же вернулся в Париж.
Hubo rumores de que extremistas crearon un gobierno paralelo en Paris.
Полетели слухи о создании экстремистами теневого правительства в Париже.
Desde la perspectiva de Berlín o Paris, no debe haber una europeización sistemática.
С точки зрения Берлина или Парижа, никакой систематической европеизации происходить не должно.
PARIS - Hace cincuenta años, el general Charles de Gaulle tomó el poder en Francia en lo que fue, en esencia, un golpe de estado legal.
ПАРИЖ - Пятьдесят лет назад генерал Шарль де Голль пришел к власти во Франции, по сути, в результате легального государственного переворота.
PARIS - Empecé a escribir esta columna poco después de un aniversario notable.
ПАРИЖ. Я начал писать эту статью вскоре после достопримечательного юбилея.
PARIS - En cierta ocasión que pasé por Amartya Sen, premio Nobel de economía, a su hotel, la recepcionista me preguntó si yo era su chofer.
Как-то раз я забирал из гостиницы лауреата Нобелевской премии экономиста Амартья Сену. Портье спросил меня о том, не являюсь ли я его водителем.
PARIS - La realidad del intercambio en el mercado -transacciones directas entre comerciantes y sus clientes- apareció gradualmente hace 3000 a 4000 años.
ПАРИЖ - Действительность рыночного обмена - прямых сделок между торговцами и клиентами - возникла постепенно 3000 или 4000 лет назад.
PARIS - Para bien o para mal, Europa se está rebelando contra el pacto fiscal que condena a los países miembros de la Unión a una austeridad sin crecimiento.
ПАРИЖ. К лучшему или к худшему, сейчас Европа восстала против бюджетно-налогового договора, обрекающего страны-члены Европейского Союза на экономию без роста.
PARIS - Los japoneses y los británicos pueden parecer muy diferentes, pero una mirada más atenta revela que estos dos pueblos isleños comparten algo así como un destino paralelo.
ПАРИЖ. Японцы и британцы могут показаться очень разными, но при более близком рассмотрении можно найти нечто сходное в параллельных судьбах этих двух островных народов.

Возможно, вы искали...