aggressively английский

агрессивно

Значение aggressively значение

Что в английском языке означает aggressively?

aggressively

агрессивно (= sharply) in an aggressive manner she was being sharply questioned

Перевод aggressively перевод

Как перевести с английского aggressively?

Синонимы aggressively синонимы

Как по-другому сказать aggressively по-английски?

Примеры aggressively примеры

Как в английском употребляется aggressively?

Простые фразы

Tom has been acting aggressively lately.
Том агрессивно себя ведёт в последнее время.
Tom has been acting aggressively lately.
Том в последнее время агрессивно себя ведёт.
Tom has been acting aggressively lately.
Том в последнее время какой-то агрессивный.

Субтитры из фильмов

You have to say it, yes, aggressively, but also with deep bitterness.
Ты должна сказать это. да, более агрессивно, но испытывая горечь.
If you insist that I take it to trial, I will represent Mrs. Cole aggressively and ethically.
Если вы настаиваете, я сделаю свое выступление. в защиту миссис Коул агрессивным и при этом этичным.
Move very aggressively.
Быстро подбегаем.
You're speaking aggressively.
Успокойтесь!
Liam is not the kind of man who is going to respond to a woman pursuing him aggressively.
В личном плане Лиама не может заинтересовать агрессивная женщина.
Everyone was flying very aggressively.
Его состояние стабилизируется.
Aggressively.
Агрессивную реформу.
Not aggressively cool but the coolness has to be underneath the surface?
Не слишком агрессивный. Но за ним должна чувствоваться харизма.
Our strategy is. we're aggressively pursuing a support system.
Итак, наша стратегия. мы агрессивно добиваемся системы поддержки.
Aggressively.
Решительно.
Before we look for an MO, I wanna find out what kind of fly would act that aggressively.
В любом случае, перед тем как мы начнём изучать это для отчёта, я хочу выяснить, какой вид мух может вести себя так агрессивно.
I will be uncharacteristically aggressively boring.
Я вел себя исключительно агрессивно и вызывающе.
My vagina is aggressively active.
Мое влагалище агрессивно настроено.
And in this case, you've given us a plausible suspect who we'll investigate aggressively along with the police.
В этом случае Вы должны указать нам правдоподобного подозреваемого,...которого мы с полицией со всей строгостью и допросим.

Из журналистики

We humans are now so aggressively fishing, hunting, logging, and growing crops in all parts of the world that we are literally chasing other species off the planet.
Мы, люди, сейчас настолько агрессивно ловим рыбу, охотимся, вырубаем леса и засеваем земли во всех частях мира, что мы буквально преследуем другие виды на планете.
This system provides unprecedented financial incentives to scientists and entrepreneurs to aggressively develop new technologies and thus become rich.
Эта система предоставляет ученым и предпринимателям беспрецедентные финансовые стимулы для более активной разработки новых технологий и личного обогащения таким путем.
Almost everybody complains, almost everybody aggressively defends their own narrow and short-term interests, and almost everybody abandons any pretense of looking ahead or addressing the needs of others.
Почти все жалуются, почти все агрессивно защищают свои собственные узкие кратковременные интересы и почти никто даже не пытается смотреть вперед или учитывать потребности других.
But Obama will have to define a clearer US policy, addressing China's rapid rise under an authoritarian regime that aggressively pursues border claims and whips up nationalism at home.
Однако Обама будет вынужден определить четкую политику США относительно быстро растущего, в условиях правления авторитарного режима, Китая, который агрессивно предъявляет территориальные претензии и разжигает внутри себя национализм.
Faced with a vicious combination of collapsing housing prices and imploding credit markets, the Fed has been aggressively cutting interest rates to try to stave off a recession.
Перед лицом зловещей комбинации обвала цен на жилье и кредитных рынков ФРС старалась агрессивно снижать процентные ставки, чтобы предотвратить рецессию.
The goal was to deal aggressively and proactively with some of the marginal health impacts of global warming.
Ставилась цель решительно и превентивно ликвидировать некоторые несущественные воздействия глобального потепления на здоровье.
But if the stock market collapses too quickly, the Fed should worry about a recession and react aggressively to cushion the fall.
Но если биржевой рынок начинает схлопываться слишком быстро, то ФРС следует проявлять беспокойство относительно возможности рецессии и агрессивно реагировать, чтобы смягчить падение.
Moreover, the boom resulted in a number of financial innovations, which may have been good ideas intrinsically, but which were sometimes applied too aggressively, given the risk of falling prices.
К тому же, данный бум привёл к появлению нескольких финансовых нововведений, которые по своей сути были неплохими, но иногда применялись слишком агрессивно, если принять в учет наличие риска снижения цен.
It would allow the central bank to raise interest rates aggressively to control runaway credit and investment growth, and keep inflation in check.
Это позволило бы центральному банку энергично поднять процентные ставки, чтобы контролировать безудержный кредитный и инвестиционный рост и сдерживать инфляцию.
Because capitalism redistributes aggressively, it is vital that there be trust, transparency and accountability.
Поскольку при капитализме происходит активное перераспределение ресурсов, жизненно важным является наличие доверия, открытости и ответственности.
But the most shocking aspect of the move is that arts and humanities departments will be targeted more aggressively than science and engineering, which are supposedly better for business.
Но самый шокирующий аспект заключается в том, что гуманитарные факультеты и факультеты искусств пострадают больше, чем научные и инженерные, которые предположительно являются полезнее для бизнеса.
And yet many Europeans feel threatened once again, not by Russia, which is aggressively pushing outward against its neighbors, but by refugees and immigrants - the poorest of the poor.
И тем не менее многие европейцы вновь чувствуют угрозу, но не со стороны России, которая настойчиво идет против ее соседей, но от беженцев и иммигрантов - беднейших из бедных.
In the US, Federal Reserve Chairman Alan Greenspan did his job in 2001 and 2002, aggressively cutting interest rates.
В Соединенных Штатах Председатель Федерального Резервного Фонда Элан Гринспэн проводил работу в 2001 и 2002 гг. по активному сокращению процентных ставок.
Central banks and finance ministries are also complicit, since debt gets bailed out far more aggressively than equity does.
Центральные банки и министерства финансов также участвуют в этом, так как долги берутся на поруки более агрессивно, чем акционерный капитал.

Возможно, вы искали...