B1

carrot английский

морковь

Значение carrot значение

Что в английском языке означает carrot?
Простое определение

carrot

A long root eaten as a vegetable. It is usually orange in color. A shade of orange similar to the flesh of most carrots (also called carrot orange).

carrot

promise of reward as in carrot and stick used the carrot of subsidized housing for the workers to get their vote orange root; important source of carotene perennial plant widely cultivated as an annual in many varieties for its long conical orange edible roots; temperate and tropical regions морковь, морковка, морква deep orange edible root of the cultivated carrot plant

Перевод carrot перевод

Как перевести с английского carrot?

Carrot английский » русский

Морковь

Синонимы carrot синонимы

Как по-другому сказать carrot по-английски?

Примеры carrot примеры

Как в английском употребляется carrot?

Простые фразы

Add the shredded carrot to the stuffing.
Добавьте в начинку тёртую морковь.
A carrot is a healthy snack.
Морковь - это здоровая закуска.
A carrot is a healthy snack.
Морковь - это полезный перекус.
Tom could hear Mary crunching on a carrot.
Тому было слышно, как Мэри грызёт морковку.
The hare stole a carrot from the garden.
Заяц украл из сада морковку.
The rabbit is eating the carrot.
Кролик ест морковку.
Have you ever drunk carrot juice?
Ты когда-нибудь пил морковный сок?
No, a carrot is not important enough to need an exclamation mark after it.
Нет, морковь не так важна, чтобы ставить после нее восклицательный знак.
The carrot and the stick are well known motivational tools.
Кнут и пряник - хорошо известные методы мотивации.
The rabbit is eating a carrot.
Кролик ест морковку.
We need a carrot, a beet, and broccoli. They need to be raw, not cooked.
Нам нужны морковь, свёкла и брокколи. Они должны быть сырыми, не варёными.
Tom ate a carrot.
Том съел морковку.

Субтитры из фильмов

Mathilde, Carrot Top's little girlfriend.
Матильда, маленькая подружка Рыжика.
The youngest is Carrot-top.
Рыжик самый младший.
Carrot-top?
Рыжик?
You're on my feet, Carrot-top.
Не топчись по мне.
And you don't either, do you, Carrot-top?
А ты, Рыжик, тоже не любишь, а?
Carrot-top!
Рыжик!
My little Carrot-top.
Мой маленький Рыжик.
You're scared, aren't you, Carrot-top?
Тебе страшно, Рыжик, да?
In that case, Carrot-top, you can do it every night.
В таком случае, Рыжик, ты можешь делать это каждый вечер.
Call me Carrot-top, and I'll call you Annette.
Зови меня Рыжик, а я тебя Аннет.
Carrot-top!
Рыжик!
Yes, Monsieur Carrot-top.
Да, господин Рыжик.
You were talking with my son, Carrot-top.
Ты разговаривала с моим сыном, Рыжиком.
You're lucky to be in the good favours of Carrot-top.
Тебе удалось заручиться благосклонностью Рыжика.

Из журналистики

A carrot is more effective than a stick if you wish to lead a mule to water, but a gun may be more useful if your aim is to deprive an opponent of his mule.
Морковка является более эффективным средством, чем кнут, если вы хотите подвести осла к воде, но пистолет окажется более полезным, если вы собираетесь лишить оппонента его осла.
But with the stick should come a carrot: with good intelligence, some Iraqi generals and colonels should be approached with offers of amnesty and support should they decide to try to topple Saddam.
Однако там, где есть кнут, должен быть и пряник: с квалифицированной помощью разведовательных служб некоторым иракским генералам и полковникам должна быть предложена амнистия, в случае если они решат совершить попытку свержения Саддама.
In such cases, America can step in and, by using both carrot and stick, make both sides go the extra mile.
В таком случае может вмешаться Америка и, используя метод кнута и пряника, заставить обе стороны сделать очередные шаги навстречу.
The carrot of international assistance and the stick of peacekeeping forces will allegedly prevent Karzai's government from dying in the cradle.
Согласно предположениям, пряник международной помощи и кнут присутствия миротворческих сил должны уберечь правительство Карзаи от скоропалительной кончины.
The trouble with this carrot-and-stick strategy is not that it is wrong but that it is insufficient.
Проблема стратегии кнута и пряника заключается не в том, что она неправильна, а в том, что ее не достаточно.
On one side, there is the carrot of living and earning like a US resident.
С одной стороны, пряником для иммигрантов является проживание и заработок, как у постоянного жителя Соединенных Штатов.
In other words, a human and a carrot have much in common genetically, despite their being little similarity between them physically.
Другими словами, человеческий организм и морковь генетически имеют много общего, несмотря на их абсолютное различие в физическом проявлении.
This would entail using reintegration and other economic programs as a carrot to support the negotiations, and would also support peace and stability in the long run.
Это повлечет за собой использование реинтеграции и других экономических программ в качестве стимулов для поддержания переговоров, а также поддержит мир и стабильность в долгосрочной перспективе.
In Europe, the combined carrot of northern transfers and the stick of northern reproach did the trick.
В Европе комбинация из морковки северных массированных денежных вливаний и дубинки северных упреков сделали свое дело.
PRINCETON - Although Al-Qaeda's leadership, beliefs, and ideology are rooted in Saudi Arabia, the organization has been all but crushed in the Kingdom by a government policy that combines a big carrot and an even bigger stick.
ПРИНСТОН. Хотя руководство, верования и идеология Аль-Каиды укоренились в Саудовской Аравии, организация в королевстве была почти полностью уничтожена благодаря правительственной политике, которая сочетает большой пряник и еще больший кнут.
The roadmap even dangles the carrot of cabinet posts and provincial governorships to prominent Taliban figures.
Данный план действий также содержит возможность получения известными деятелями Талибана министерских должностей и избрания в губернаторы провинций.

Возможно, вы искали...