mall | smell | stall | shall
ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ small СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ smaller ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ smallest
A1

small английский

маленький

Значение small значение

Что в английском языке означает small?
Простое определение

small

Small means little, not big. The number of inches or centimetres from one end of it to the other end is not many. A mouse is a small animal. A baby mouse is very small.

small

маленький, малый (= little) limited or below average in number or quantity or magnitude or extent a little dining room a little house a small car a little (or small) group скромный, мелкомасштабный, маломасштабный (= modest, small-scale, pocket-size, pocket-sized) limited in size or scope a small business a newspaper with a modest circulation small-scale plans a pocket-size country маленький (= little) (of children and animals) young, immature what a big little boy you are small children slight or limited; especially in degree or intensity or scope a series of death struggles with small time in between the slender part of the back (= little) (of a voice) faint a little voice a still small voice (= little, minuscule) lowercase little a small a e.e.cummings's poetry is written all in minuscule letters скромный, смиренный, робкий (= humble, low, lowly, modest) low or inferior in station or quality a humble cottage a lowly parish priest a modest man of the people small beginnings have fine or very small constituent particles a small misty rain on a small scale think small a garment size for a small person (= modest) not large but sufficient in size or amount a modest salary modest inflation helped in my own small way made to seem smaller or less (especially in worth) her comments made me feel small

Перевод small перевод

Как перевести с английского small?

Синонимы small синонимы

Как по-другому сказать small по-английски?

Примеры small примеры

Как в английском употребляется small?

Простые фразы

My shoes are too small. I need new ones.
Мои ботинки слишком малы. Мне нужны новые.
My shoes are too small. I need new ones.
Мои ботинки очень малы. Мне нужны новые.
A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration.
Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
When we are small, everything seems so big.
Когда мы были маленькими, всё казалось таким большим.
You may take either the big box or the small one.
Ты можешь взять или большую коробку, или маленькую.
You may take either the big box or the small one.
Ты можешь взять или большой ящик, или маленький.
Compared with yours, my car is small.
По сравнению с вашей, моя машина маленькая.
Compared with yours, my car is small.
По сравнению с твоей, моя машина маленькая.
Your feet are swollen because your shoes are too small.
Твои ноги отекли из-за того, что у тебя слишком узкая обувь.
During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji.
Во время отпуска мы с сестрой остановились в поселке у подножия горы Фудзи.
A small stream ran down among the rocks.
Маленький ручей стекал между скал.
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
Это небольшая шумная квартира, но это квартира, где я живу, и я называю её домом.
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
В квартире шумно и немного места, но здесь я живу и называю её домом.
Our boat approached the small island.
Наша лодка приблизилась к маленькому острову.

Субтитры из фильмов

Because I'm small.
Потому что я маленький.
This is no difference from a small scaled war.
Это фактически небольшая война.
Dad was? As a small token of gratitude, I would like to help with your wedding.
Отец? я бы хотел помочь с вашей свадьбой.
I'm small.
Я маленькая.
The third one's small.
Третья маленькая.
So, we are looking at a small kidney with a crazy arterial network.
Мы смотрим на маленькую почку с сумасшедшей артериальной сетью.
Okay, well, um, I was born in Prescott, but I knew a small town wasn't for me, so I moved to the big city.
Ладно, хорошо. Я родился в Прескотте, но я знал, что этот маленький город не для меня, поэтому я переехал в большой город. - Феникс?
There's a small place in South Pasadena.
В Южной Паседене есть одно местечко.
You're small, but you got those British-nanny-sized boobs.
Ты маленькая, но у тебя грудь как у британской няньки.
I mean, sometimes I hate my small boobs.
Я иногда ненавижу свою маленькую грудь.
No wonder my boobs are so small.
Не удивительно, что моя грудь маленькая.
Then, Barry and Kelly, you're gonna bump into her and start small talk to keep her inside the store.
Тогда Барри и Келли случайно столкнутся с ней и начнут забалтывать, чтобы она оставалась в магазине сколько нам нужно.
Now then, ladies, can I offer you a small glass of something, just to wet the baby's head?
Итак, леди, могу я предложить вам пропустить по стаканчику? Чтобы обмыть ножки малыша?
His leg will be in a cast and he'll be on crutches, which generally makes life quite exciting for small boys.
Его нога пока в гипсе, и ему понадобятся костыли, и обычно для мальчишек это очень увлекательно.

Из журналистики

Meanwhile, in about 2005, I was in South Africa with a small group advising former President Thabo Mbeki and his government about its IT policy.
Тем временем, приблизительно в 2005 году, я находилась в Южной Африке в составе небольшой группы советников бывшего президента Табо Мбеки и его правительства по вопросам информационно-технологической политики.
But even small terrorist successes are costly in terms of lives, money, and making open societies less so.
Однако даже небольшие успехи террористов являются дорогостоящими в плане человеческих жизней, денег, а также снижают степень открытости человеческих сообществ.
This is too small a pool of money from which to achieve deficit reduction on the scale that the US will need in the years ahead.
Это слишком небольшой запас денег для достижения сокращения дефицита, по сравнению с тем что США понадобится в ближайшие годы.
Rarely has a small country been represented by a statesman of such world stature: only Thomas Masaryk and Jan Smuts come to mind to compare with him.
Нечасто такую маленькую страну представляли государственные деятели такого мирового уровня: для сравнения с ним на ум приходят только Томас Мазарик и Ян Смэтс.
It assures the three small Baltic countries that the nightmare of occupation by big neighbors (Hitler's Reich and Stalin's USSR), which they endured for half-a-century -- will not be repeated.
Этот факт дает трем небольшим прибалтийским государствам гарантию того, что кошмар оккупации со стороны больших соседей (гитлеровская Германия и сталинский СССР), продолжавшейся на протяжении полувека, не повторится.
The civil rights of the Russian minorities in the Baltics and elsewhere are now enshrined in law, due in no small part to NATO demands.
Гражданские права русских национальных меньшинств в государствах Прибалтики и других странах отныне закреплены в законе, в немалой степени благодаря требованиям НАТО.
To this day, therefore, the risk remains that the number of nuclear powers will increase, particularly given small and medium powers' hope to enhance their prestige and position in regional conflicts.
Поэтому до наших дней сохранился риск того, что количество ядерных держав будет возрастать, особенно ввиду того, что небольшие и средние государства не теряют надежды усилить свой престиж и позицию в региональных конфликтах.
Metropolitan agriculture in a rapidly urbanizing world can provide high-quality produce on small amounts of land.
Метропольное сельское хозяйство в быстро урбанизирующемся мире может предоставить возможность производства продуктов высокого качества на незначительной площади.
There is now widespread agreement on the need for increased donor financing for small farmers (those with two hectares or less of land, or impoverished pastoralists), which is especially urgent in Africa.
Сегодня достигнуто широкое понимание того, что необходимо увеличивать донорское финансирование малым фермерам (имеющим два и менее гектар, а также бедным фермерам-овцеводам), что особенно важно для Африки.
But the Bank does not yet have sufficient funds to meet these countries' urgent needs, and has had to ration assistance to a small fraction of the flows that could be effectively and reliably used.
Однако банк пока не располагает достаточными фондами, чтобы удовлетворить насущные потребности этих стран, и ему пришлось нормировать помощь маленькими долями, чтобы их можно было эффективно и надежно использовать.
The 2008 planting seasons came and went with much too little additional help for impoverished small farmers.
Сезоны посева 2008 года пришли и закончились при значительно меньшей дополнительной помощи неимущим малым фермерам.
African countries search endlessly, and mostly fruitlessly, for the small amounts of funding needed for their purchases of fertilizer and improved seeds.
Африканские страны находятся в бесконечном поиске - в большинстве случаев безрезультатном - небольшого финансирования для покупки требуемых удобрений и лучших семян.
These pooled funds would enable farmers in poor countries to obtain the fertilizer, improved seed varieties, and small-scale irrigation equipment that they urgently need.
Эти объединенные фонды позволят фермерам в бедных странах приобрести удобрения, более совершенные виды семян, а также мелкомасштабное ирригационное оборудования, в чем они насущно нуждаются.
Many rainforest countries have united in recent years to suggest the establishment of a rainforest conservation fund by the rich countries, to pay impoverished small farmers a small amount of money to preserve the forest.
В последние годы многие страны с тропическими лесами объединились, чтобы предложить богатым странам основать фонды для сохранения тропических лесов, чтобы выплачивать обнищавшим мелким фермерам небольшие суммы денег для охраны лесов.

Возможно, вы искали...