B1

incentive английский

стимул, побуждение, побудительный

Значение incentive значение

Что в английском языке означает incentive?
Простое определение

incentive

An incentive is something that makes you feel like you want to do something. Companies should give their workers financial incentives to take the bus to work. The government is cutting taxes to provide incentives for investment. Doctors have a lot of incentive to see many patients and little incentive to spend much time with each one.

incentive

стимул, мотив, мотивация a positive motivational influence (= bonus) an additional payment (or other remuneration) to employees as a means of increasing output

Перевод incentive перевод

Как перевести с английского incentive?

Синонимы incentive синонимы

Как по-другому сказать incentive по-английски?

Примеры incentive примеры

Как в английском употребляется incentive?

Субтитры из фильмов

That should be an incentive for you to go right ahead.
Это должно быть для вас хорошим стимулом продолжать.
With you he had a double incentive because of Louise, heaven knows what else.
В отношении тебя он имел двойной стимул: Луиза и. и Бог знает, что еще.
He'll give you real incentive.
Он даст вам многое.
Naturally, when I have an incentive- dwimming to you, darling.
И все остальное ты делаешь также хорошо?
We must give him some sort of incentive.
Мы должны дать ему какой-то стимул.
She'll help you find an incentive to work with the androids, not exploit them.
Она проследит, чтобы ты работал с ними, а не эксплуатировал их.
But it will give him a little incentive.
Но долбанет чувствительно.
I got married so I could stop dating, so still dating is not a big incentive since the last thing you wanna do is date your wife, who should love you.
Я женился, чтобы перестать встречаться, поэтому свидания - не стимул. Кому захочется назначать свидания собственной жене, которая тебя любит.
Now, what possible incentive could anyone offer me to allow that to happen?
И какой же возможный стимул, в этом случае кто бы то ни было может мне предложить, чтобы я позволил этому случиться?
Now isn't that incentive enough?
Разве это недостаточный стимул?
Now what possible incentive could anyone offer me to allow that?
И какой же возможный стимул кто-нибудь может мне предложить, чтобы я позволил этому случится?
My job was to give Orta an incentive.
Моей задачей было дать Орте стимул.
What kind of incentive?
Какого рода стимул?
That'd be an incentive, wouldn't it, love?
Соблазнительно, правда, любимый?

Из журналистики

Because the poor have so little money to spend, drug companies, under current arrangements, have little incentive to do research on the diseases that afflict them.
Поскольку у бедных так мало денег, которые они могут потратить, у фармацевтических компаний в рамках действующих соглашений мало стимулов для проведения исследований болезней, от которых они страдают.
Certainly, it mollifies China's leaders, offering them a stronger incentive to continue to work within the existing international monetary regime.
Конечно, это решение задабривает лидеров Китая, предлагая им более серьезный стимул для продолжения работы в рамках существующего международного монетарного режима.
The West has a big incentive to be generous to Afghanistan's rural poor.
У Запада есть все основания проявить щедрость в отношении афганской сельской бедноты.
Americans need to get their economic house in order before China loses its incentive to support the dollar.
Американцам следует привести свой экономический дом в порядок, прежде чем у Китая закончатся мотивы поддерживать доллар.
This creates a powerful incentive for depositors and investors to monitor their bank's performance.
Это станет хорошим стимулом для вкладчиков и инвесторов следить за тем, как идут дела у их банков.
Implementing liquidity provision policies like those advocated by Bagehot would prevent bank panics without the incentive for undue risk-taking associated with deposit insurance.
Проведение политики обеспечения ликвидности, подобной предложенной Бейджхотом, предотвратит банковскую панику, устранив при этом всякие побуждения к рискованным действиям, имеющие место при системе страхования банковских вкладов.
But if owners of oil reserves think that prices will fall in the long run, they gain an incentive to explore for oil and expand production now in order to sell as much oil as possible before the fall.
Но если владельцы нефтяных месторождений думают, что в долгосрочной перспективе цены упадут, у них появляется стимул вести поиски нефти и увеличить добычу сегодня, чтобы продать как можно больше нефти до того, как начнут падать цены.
Many service firms in Asia are owned by the public sector, so governments have less incentive to deregulate services.
Многие фирмы услуг в Азии принадлежат государственному сектору, поэтому у правительств нет особого желания либерализовать сферу услуг.
But it makes an enormous practical difference that an incumbent ruler can do a lot more future damage to his people than an ex-ruler, and therefore should be given no incentive to retaliate.
Однако с практической точки зрения есть огромная разница, так как действующий правитель может после этого нанести значительно больше вреда своему народу, чем бывший правитель, и, следовательно, ему не нужно давать поводов для мести.
Countries had little incentive to make peace with their neighbors as long as they enjoyed the financial support of the US or the USSR.
У стран было мало стимулов, чтобы устанавливать мир со своими соседями, по мере того как они пользовались финансовой поддержкой США и СССР.
But creditors don't have an incentive to place tough limits on banks.
Однако у кредиторов нет веских стимулов для установления жестких ограничений для банков.
Given this history, Iran has a strong incentive to retain at least a nuclear-breakout option (which would mean completing all but the final steps to weaponization).
С учетом этих исторических фактов, у Ирана есть сильный стимул сохранить хотя бы возможность создания ядерных вооружений (что означает завершение всех этапов ядерной программы, кроме последних, ведущих непосредственно к оружию).
These debentures should be designed to create a strong incentive for bank managers and shareholders to issue equity rather than suffer conversion.
Эти облигации должны быть направлены на создание мощного стимула для банковских менеджеров и акционеров выпустить акции, а не проводить преобразования.
But even with these measures, social benefits may artificially increase the incentive to migrate.
Но даже при таком раскладе, социальные программы могут являться дополнительным мотивом для иммиграции.

Возможно, вы искали...