coexistence английский

сосуществование

Значение coexistence значение

Что в английском языке означает coexistence?
Простое определение

coexistence

When two or more things live together in the same space, with or without mutual interaction.

coexistence

сосуществование, совместное существование existing peacefully together

Перевод coexistence перевод

Как перевести с английского coexistence?

Синонимы coexistence синонимы

Как по-другому сказать coexistence по-английски?

Примеры coexistence примеры

Как в английском употребляется coexistence?

Простые фразы

We believe that peaceful coexistence of the two different social systems is fully possible.
Мы считаем вполне возможным мирное сосуществование двух различных социальных систем.

Субтитры из фильмов

Your statesmen and politicians keep talking about peaceful coexistence but here, in our milieu, we really practise it.
Чиновники и полицейские продолжают говорить о мирном существовании,...но здесь, в нашей среде, мы воплотили это в жизнь.
To the peaceful coexistence, which might make us family men.
За мирное сосуществование, которое может сделать нас семейными людьми.
I didn't know you were against peaceful coexistence.
Не думал, что ты против мирного сосуществования.
Some method of coexistence must be found. I see.
Нужно найти способ сосуществования.
It's a rather stormy coexistence.
Скорее, это военное противостояние.
Furthermore, if the Federation still harbors any hope of peaceful coexistence with the Klingon Empire it must abandon all starbases and military installations in the Archanis sector.
Кроме того, если Федерация по-прежнему питает надежды на мирное сосуществование с Клингонской Империей, вы должны покинуть все звездные базы и военные объекты в секторе Арканис.
You and those of like mind fail to grasp the simple fact that it is not within the Jaridian nature to embrace a peaceful coexistence.
Ты и твои единомышленники не в состоянии понять тот факт, что мирное сосуществование не в природе джаридианцев!
This race embodies everything the Federation values-- a peaceful coexistence, free exchange of ideas.
Ваш новый энерготрансформатор установлен и готов к использованию.
Dogs are obliged to show the same discipline and obey rules of coexistence just like people have to.
Собаки так же должны соблюдать дисциплину и правила общежития, как и люди.
Something massive and awe-inspiring, yet warm and nurturing celebrating the gentle pleasures of a peaceful, precious coexistence where violent behavior.
Что-нибудь массивное и вызывающее благоговение, но все-таки теплое и домашнее,.чтобы отпраздновать благородные радости мирной жизни, драгоценное сосуществование,. где насилие.
The last hope for human beings is the coexistence of humans and Bioroids.
Старец: Последняя надежда человечества в сосуществовании людей и биороидов.
For the survival of the human race, coexistence of humans and Bioroids is the only way.
Старец: использовать последний шанс человечества для выживания. Старец: Люди и биороиды должны жить вместе - иначе никак.
I? rmly believe in the possibility of coexistence between Arabs and French in Algeria.
Я действительно убежден что есть возможность совместного сосуществования арабов и французов в Алжире.
And that this coexistence, between free and equal people is the only solution.
И что это сосуществование возможно только между свободными и равными людьми. И на сегодняшний день - это единственное решение.

Из журналистики

Although he strengthened religious freedom and peaceful coexistence between Muslims and Christians, the human-rights situation in Ethiopia remained poor.
Хотя он укрепил религиозную свободу и мирное сосуществование мусульман и христиан, ситуация с правами человека в Эфиопии оставалась неблагоприятной.
Peaceful coexistence between different political systems is an attainable objective, and one to which all the world's major powers can sign up.
Мирное сосуществование различных политических систем - достижимая цель, под которой могут подписаться все главные мировые державы.
It is possible that at some point the Arabs will agree among themselves that the creation of a Palestinian state that claims to be committed to peaceful coexistence with Israel will be a useful tactic.
Возможно, что в какой-то момент арабы придут к согласию между собой в том, что создание палестинского государства, которое будет призвано поддерживать мирное сосуществование с Израилем, будет полезной тактикой.
Even if a Palestinian state committed to peaceful coexistence were created, down the road Israel may be unable to avoid the fate of Northern Ireland.
Даже если и будет создано палестинское государство, настроенное на мирное сосуществование, Израиль, возможно, все равно не сумеет избежать судьбы Северной Ирландии.
International agreements and international law are so essential for coexistence on this crowded globe that not even the most powerful nation can do without them.
Международные соглашения и международное право настолько жизненно важны для сосуществования на этой густонаселенной планете, что даже наиболее могущественная страна не может обходиться без них.
The coexistence of disparate ideas cultivates competition and progress.
Сосуществование неравноправных идей культивирует конкуренцию и прогресс.
Overall, there are two conflicting images of Islam: a peaceful Islam, which is ready for dialogue and coexistence, and a fundamentalist Islam, which is militant and even terrorist.
В целом, существует два конфликтующих образа ислама: мирный ислам, готовый на диалог и сосуществование, и фундаменталистский ислам - воинственный и даже поощряющий терроризм.
Moreover, coexistence and cooperation among the various communities is enshrined as a basic principle in Lebanon's constitution.
Сосуществование и сотрудничество между различными общинами закреплены в качестве основного принципа в конституции Ливана.
It is far more productive to strive for something that has worked very well in the past and remains attainable: a regime of peaceful coexistence among national capitalisms.
Гораздо продуктивнее стремиться к тому, что прекрасно зарекомендовало себя в прошлом и все еще достижимо - к режиму мирного сосуществования национальных капитализмов.
This means that Arab governments, led by Egypt and Jordan, but including Saudi Arabia and other members of the Arab League, must publicly declare their willingness to support a peace that is based on coexistence with Israel.
Это означает, что правительства арабских стран во главе с Египтом и Иорданией, а также включая Саудовскую Аравию и других членов Лиги арабских государств, должны публично заявить о своей готовности поддержать мир, основанный на сосуществовании с Израилем.
Japan expert Feng Zhaokui takes the middle ground, arguing that Sino-Japanese relations will be marked by the coexistence of both cooperation and conflict.
Японский эксперт Фэн Чжаохуэй занимает золотую середину, утверждая, что китайско-японские отношения будут отмечены сосуществованием как сотрудничества, так и противоречий.
This pattern represents not the old regime's eradication, but its coexistence with the new one.
Такая модель представляет собой не искоренение старого режима, а его сосуществование с новым.
It will come about because the Serbian government, by its cruelty and intolerance, destroyed any hope of a peaceful coexistence between Kosovar Albanians and Serbs.
Это случится потому, что сербское правительство своей жестокостью и нетерпимостью разрушило все надежды на мирное сосуществование албанцев и сербов в Косово.
Paradoxically, today's global changes and challenges offer the potential for both peaceful coexistence and violent conflict.
Как ни парадоксально, но сегодня глобальные изменения и вызовы создают возможности как для мирного сосуществования, так и для конфликтов.

Возможно, вы искали...