insulate английский

изолировать

Значение insulate значение

Что в английском языке означает insulate?

insulate

protect from heat, cold, or noise by surrounding with insulating material We had his bedroom insulated before winter came (= isolate) place or set apart They isolated the political prisoners from the other inmates

Перевод insulate перевод

Как перевести с английского insulate?

Синонимы insulate синонимы

Как по-другому сказать insulate по-английски?

Спряжение insulate спряжение

Как изменяется insulate в английском языке?

insulate · глагол

Примеры insulate примеры

Как в английском употребляется insulate?

Простые фразы

Today's spacesuits are pressurized, have an oxygen supply, protect the astronaut from micrometeoroid bombardment while spacewalking, and insulate the astronaut from the severe temperature changes experienced in space.
Сегодняшние скафандры герметичны, имеют запас кислорода, защищают астронавта от микрометеоритной бомбардировки при выходе в открытый космос и ограждают астронавта от сильных температурных изменений, испытываемых в космосе.

Субтитры из фильмов

Insulate.
Изолировать.
These suits insulate body heat, making the team invisible.
Эти теплоизолирующие костюмы делают команду невидимой.
Superwindows. They insulate as well as ten sheets of glass.
Стеклотермо-изоляторы. изолируют полезное тепло в 10 раз эффективнее обычного стеклопакета.
Are you going to insulate a house?
Чтобы лошадь упаковать?
Well, take it apart, pull it out. and insulate them With some styro.
Ну, разберите его, вытащите. и обработайте его полистиролом.
You point out there was no authorization to insulate yourself from liability.
В больнице не было никакого разрешения, чтобы избавить вас от обязательств.
T o insulate the company against any possible sexual harassment claims.
Его назначение в том, чтобы защитить компанию от любых возможных жалоб на сексуальное домогательство. - Лучше и не скажешь.
I assumed the wormhole would insulate us from the black hole's gravitational field.
Полковник, я считала, что червоточина сама изолирует нас от черной дыры гравитационным полем.
If you rub chicken fat on yourself, it'II insulate.
Если ты разотрешься гусиным жиром, то это должно помочь.
He pays me to insulate him from corpses.
Он платит мне, чтоб я держал трупы подальше от него.
Because if they are right and this instrument is good for nothing but to entertain, amuse and insulate then the tube is flickering now and we will soon see that the whole struggle is lost.
Если эти утверждения верны, и телевидение годится лишь для того, чтобы развлекать, значит, оно теряет свою ценность, и мы скоро увидим, что битва проиграна.
I tried to insulate you as long as I could, preserve your plausible deniability, but.
Я пытался как можно дольше держать вас в стороне, чтобы сохранить ваши оправдания правдоподобными, но.
With no atmosphere to insulate it, this once Earth-like world transformed into the frozen desert we see today.
Утратив защищавший его газовый слой, Марс, некогда похожий на Землю, превратился в замерзшую пустыню. Именно таким мы и видим его сегодня.
How do I insulate the 31 million?
И как мне уберечь от него 31 миллион?

Из журналистики

The strong euro has helped insulate Europe from skyrocketing oil and commodity prices, which are priced in dollars on the world markets.
Сильное евро помогло оградить Европу от резкого повышения цен на нефть и сырье, цены на которые на мировых рынках устанавливаются в долларах.
The practical challenge comes from agriculture's two advantages that insulate the rural sector from global market forces and turn even the most urbane, liberal politicians into its defenders.
Практические проблемы проистекают из двух преимуществ сельского хозяйства, изолирующих сельскохозяйственный сектор от глобальных рыночных сил и превращающих даже самых образованных и либеральных политиков в его защитников.
The importance of these structures is that they insulate the central bank's monetary-policy independence from corruption by the tighter accountability requirements that inevitably come with banking supervision.
Важность этих структур заключается в том, что они могут защитить независимость кредитно-денежной политики центрального банка от коррупции посредством ужесточения требований к подотчетности, которые неизбежно приходят с банковским надзором.
Although these factors insulate the US from the inflationary pressures stemming from exchange-rate fluctuations, they increase the vulnerability of other countries, especially emerging economies.
Хотя данные факторы уберегают США от инфляционного давления, возникающего из-за валютных колебаний, они приводят к росту уязвимости других стран, особенно развивающихся.
Rising powers can neither insulate nor isolate themselves from what happens beyond their borders.
Растущие страны не могут ни обособлять, ни изолировать себя от того, что происходит за пределами их границ.
States would be wise to weaken sovereignty in order to protect themselves, because they cannot insulate themselves from what goes on elsewhere.
Государства должны ослабить собственный суверенитет в целях самозащиты, потому что не могут изолироваться от того, что происходит в мире.
The fear is no longer that they will be unable to insulate themselves. It is that their economies could be dragged into much deeper crises than those that will be experienced at the epicenter of the sub-prime debacle.
Опасность заключается уже не в том, смогут ли они изолироваться, а в том, что экономики этих стран могут быть втянуты в гораздо более глубокий кризис, чем экономики, находящиеся в эпицентре субстандартного кризиса.
Throughout its history, America has always tried to insulate its markets from foreign competition.
На протяжении всей своей истории Америка старалась изолировать свои рынки от внешней конкуренции.
When it comes to agriculture, developed countries, such as the US and European Union members, insulate both consumers and farmers from these risks.
Когда дело касается сельского хозяйства, то развитые страны, вроде США и членов Евросоюза, изолируют и потребителей, и фермеров от этих рисков.
For example, protectionist Democrats in the US Congress have been able to insulate themselves from charges of opposing free trade if they scuttle Colombia's FTA, because they will most likely ratify the deals for Panama and Peru.
Например, протекционисты-демократы в Конгрессе США смогут оградить себя от обвинений в оппозиции свободной торговле если не утвердят Соглашение о свободной торговле с Колумбией, потому что они, скорее всего, ратифицируют соглашения с Панамой и Перу.
One might think that a country that owns foreign oil can use the profits from sales to insulate its economy from high world oil prices.
Может показаться, что страна, которая владеет иностранной нефтью, сможет использовать доходы от продажи, чтобы защитить свою экономику от высоких мировых цен на нефть.

Возможно, вы искали...