изолировать русский

Перевод изолировать по-английски

Как перевести на английский изолировать?

Примеры изолировать по-английски в примерах

Как перевести на английский изолировать?

Субтитры из фильмов

Ты враг общества и я обязан тебя изолировать.
You're an enemy to society and I've got to keep you off the street.
Вы говорите, что должны изолировать нас, чтобы убрать с улиц.
You say you gotta send us to jail to keep us off the streets.
Его нужно изолировать.
He should be committed to an institution.
Вы действительно собираетесь изолировать меня.
You're not really going to sequester me.
Изолировать!
Sequester!
Пока я не убедился в обратном, Я должен изолировать Вас а в крайнем случае я применю последнее из известных мне средств, и убью ВАРВОЛАКУ!
But until I do know, I must keep you away from the others. and if necessary. I'll make an end in the only way that we know that a Vorvolaka can be killed.
Прямо сейчас, или мне придется его изолировать!
Right now, or I'll have him committed!
Вы тоже хотите его изолировать.
You want me to commit him, too.
Надо изолировать её.
She should be isolated.
Их нужно изолировать.
That they be shut away.
Так что, мы с Джин решили, что лучше всего изолировать их обеих от мальчиков на это критическое для них лето.
So Jean and I decided that isolation from boys would be the best thing for both of the girls this crucial summer.
Изолировать.
Insulate.
Тебе надо как-то изолировать Тлотоксола.
You'll have to hold Tlotoxl off.
Изолировать его и поставить на работу по схеме для увеличения рабочей силы.
Isolate him and put him to work on the scheme for increasing manpower.

Из журналистики

Следовательно, единственная жизнеспособная долговременная стратегия, которую нужно принять, заключается в том, чтобы прекратить попытки изолировать Иран и вместо этого подтолкнуть иранцев больше участвовать в жизни современной Азии.
Indeed, the only viable long-term strategy to adopt, therefore, is to stop trying to isolate Iran and instead nudge Iranians into engaging more with modern Asia.
Но основные причины, почему Западу нельзя изолировать Казахстан, геостратегические.
But the principal reasons for the West not to isolate Kazakhstan are geostrategic.
До этого, политика Евросоюза заключалась в том, чтобы изолировать Беларусь, которая и сама стремилась к изоляции.
Previously, EU policy was to isolate Belarus, which itself was seeking isolation.
Изолировать влияние конфликта от других внешних вмешательств (например, экономических санкций) может быть невозможным.
Isolating the conflict's impact from that of other interventions (e.g., economic sanctions) may be impossible.
Растущие страны не могут ни обособлять, ни изолировать себя от того, что происходит за пределами их границ.
Rising powers can neither insulate nor isolate themselves from what happens beyond their borders.
Запад создал проблемы в попытке изолировать пуштунские племена.
The West has courted trouble in appearing to isolate the Pashtun.
К сожалению, многие центральные банки стремятся изолировать БМР, а не включать его в происходящее.
Unfortunately, many central bankers have sought to marginalize the BIS rather than engage with it.
Это также может нанести урон внутренней политической базе Умалы и изолировать его в регионе.
It would also harm Humala's domestic political base and isolate him in the region.
Таким образом, цель западных союзников после 1945 - в отличие от их целей после Первой Мировой войны - была не изолировать Германию и ослабить ее экономически, а защищать ее в военном отношении и прочно внедрить ее в западную политику.
Thus, the Western Allies' aim after 1945 - unlike after World War I - was not to isolate Germany and weaken it economically, but to protect it militarily and firmly embed it politically in the West.
Так что должны делать развивающиеся страны, помимо поддержки здоровой макроэкономической политики, обуздания чрезмерного внутреннего финансового левереджа и попыток изолировать себя от непостоянных притоков капитала?
So what should developing countries do, aside from maintaining sound macroeconomic policies, curbing excessive domestic financial leverage, and attempting to isolate themselves from volatile capital inflows?
С другой стороны, важно не изолировать Россию полностью, имея ввиду общие интересы с США и Европой, относящиеся к ядерной безопасности и нераспространению, терроризма, космоса, Арктики, Ирана и Афганистана.
On the other hand, it is important not to isolate Russia completely, given shared interests with the US and Europe relating to nuclear security and non-proliferation, terrorism, space, the Artic, and Iran and Afghanistan.
Несмотря на то, что годовой ВВП России приблизительно равен ВВП Италии, она все еще остается слишком важной глобальной державой, чтобы ее изолировать или, хотя бы, забыть о ней.
Even if its annual GDP approximates that of Italy, Russia still is a global power and too important to isolate, or even forget about.
Одновременное обращение с Лукашенко как с привилегированным бизнес-партнером и в то же время попытки Евросоюза его изолировать как международного парию обнажают европейский лицемерный подход.
By treating Lukashenka as a favored business partner at the same time that the EU is trying to isolate him as an international pariah, European hypocrisy stands naked.
У нее была бы та же цель, что и у той позорной стены, которая когда-то разделяла Берлин, и той стены, которую строит Израиль для того, чтобы отрезать себя от палестинских территорий: изолировать людей.
It would have the same purpose as that infamous wall that once divided Berlin, and the wall that Israel is building to cut itself off from the Palestinian territories: to isolate people.

Возможно, вы искали...