judge | Jules | nudge | fudge

Judges английский

Книга Судей Израилевых, Книга Судей

Значение Judges значение

Что в английском языке означает Judges?

Judges

Книга Судей Израилевых a book of the Old Testament that tells the history of Israel under the leaders known as judges

Перевод Judges перевод

Как перевести с английского Judges?

Judges английский » русский

Книга Судей Израилевых Книга Судей

judges английский » русский

книга судей жюри

Синонимы Judges синонимы

Как по-другому сказать Judges по-английски?

Judges английский » английский

Book of Judges Samuel Jeremiah Isaiah Ezekiel

judges английский » английский

jury tribunal adjudicators

Примеры Judges примеры

Как в английском употребляется Judges?

Простые фразы

Tom certainly impressed the judges.
Том несомненно произвёл впечатление на судей.
The judges made a decision.
Судьи вынесли вердикт.
Who are the judges?
А судьи кто?
The judges haven't yet picked the best book.
Жюри ещё не выбрало лучшую книгу.
Judges often use gavels.
Судьи часто используют молоток.

Субтитры из фильмов

That's not the way the judges saw it.
Судьи в этом с вами не согласны.
If she sinks, the judges thank God for her innocence.
Если же она утонет, судьи возблагодарят Господа за её непорочность.
The suspect's nights are now dictated by the inquisition judges.
Ночи подозреваемой теперь расписаны судом инквизиции.
I have tried to find out how the excellent inquisition judges behaved in such circumstances.
Я пытаюсь понять, как вели себя в подобных случаях достопочтенные отцы инквизиции.
And one pyre after another burns in the town square, until the judges will one day move on to the next town.
И вновь на площадях один костёр будет сменять другой, пока однажды долг не призовёт почтенных Вершителей судеб снова в дорогу.
The witch madness, like a spiritual plague, ravages wherever these judges go.
Итак, куда бы ни шли Божьи слуги, с ними неслась зараза очернительства, что, подобно чуме, глотала тысячи ни в чём не повинных.
And even made overtures to our judges.
И даже пытался подобраться к нашим судьям.
Carmelita, you show off for all the judges.
Кармелита, покажи этим судьям.
I let you be the judges.
Судите сами.
Corrupting judges and legislators to get what we want.
Подкуп судей и законодателей чтобы получить то, чего мы хотим.
Those not tapped by the judges will remain on the floor.
Лучшую пару выберет наше жюри.
And you, what about the folks you hound? The ones you hand over for the judges to kill? Society!
А что лично Вам сделали те, кому вы не даете спокойно жить, кого вы травите,кого передаете следователям, чтобы те превратили их в трупы?
These are my judges.
Это мои судьи.
Where are the judges?
А где судьи?

Из журналистики

Major traffickers never come to trial because judges are bribed or intimidated.
Главных торговцев никогда не судят, потому что судьи подкуплены или запуганы.
In the coming days, judges sitting on the International Criminal Court in The Hague will decide whether to issue a warrant for the arrest of Sudanese President Omar al-Bashir for the crime of genocide.
В ближайшее время судьи, заседающие в Международном уголовном суде (МУС) в Гааге, примут решение о том, следует ли выдать ордер на арест президента Судана Омара аль-Башира за осуществление геноцида.
Thirty African governments have ratified the ICC's governing statute, and several of the Court's 18 judges hail from Africa, as does a substantial portion of its staff.
Правительства тридцати африканских стран утвердили устав МУС, и несколько человек из 18 судей МУС родом из Африки, как и значительная часть штата его сотрудников.
The autonomy of judges must be assured, which requires that their character is such that people trust their decisions.
Должна быть обеспечена автономность судей, что возможно только в том случае, если люди доверяют судьям и верят в справедливость вынесенных судом решений.
In states where justice is bought by the rich and powerful, this may impossible, but individual judges can and do stand up to power.
В государствах, где правосудие находится в руках богатых и могущественных, это может показаться невозможным, однако отдельные судьи могут оказать и оказывают сопротивление власти.
While the Wahhabis could yet be bribed again with oil money, the sect's power-hungry judges eagerly await the next beheading, stoning, or lashing in Riyadh's public square.
В то время как ваххабитов все еще можно подкупить нефтедолларами, стремящиеся к власти судьи напряженно ждут очередного обезглавливания, забрасывания камнями или порки на площади Эр-Рияда.
One can only guess whether some of those joining this effort are motivated by concern that they themselves may some day face charges like those leveled at Bashir by the ICC judges.
Можно только догадываться, не является ли мотивом некоторых из тех, кто присоединился к этим протестам, опасение, что им самим в один прекрасный день будут предъявлены обвинения, подобные тем, которые были выдвинуты против Башира судьями МУС.
The fact that a panel of judges representing the 108 governments that are parties to the ICC has accused Bashir of principal responsibility for the crimes committed in Darfur during the past six years undermines the legitimacy of his continued rule.
Тот факт, что коллегия судей, представляющая 108 правительств, входящих в состав МУС, обвинила Башира в прямой ответственности за преступления, совершённые в Дарфуре за последние шесть лет, ставит под удар законность его продолжающегося правления.
Of course, the ICC's prosecutor and judges are themselves taking a substantial risk in the indictment of Bashir.
Разумеется, прокурор и судьи МУС идут на существенный риск, выдвигая обвинения против Башира.
This must include making the appointment of federal and Supreme Court judges free from nepotism and political influence.
К этому должно относиться и свободное от непотизма и политического влияния назначение судей в федеральные суды, а также Верховный Суд страны.
Judges are bought or intimidated to ensure that bosses remain above the law.
Судья куплены или запуганы для того, чтобы лидеры оставались вне рамок закона.
Last Thursday, judges at Indonesia's Central Jakarta Court sentenced me to one year in prison.
В прошлый четверг Центральный суд Джакарты в Индонезии приговорил меня к одному году тюремного заключения.
The judges then denied our request for a postponement of the court decision until Mr. Winata's perjury case was resolved.
Затем судьи отклонили нашу просьбу отложить вынесение приговора суда до тех пор, пока не решится дело с ложными показаниями.
If the judges are not reinstated, how can there be free and fair elections?
Если судей не восстановят, как там могут быть свободные и справедливые выборы?

Возможно, вы искали...