nude | judge | fudge | budge

nudge английский

подталкивать, слегка подталкивать локтем, сдвиг

Значение nudge значение

Что в английском языке означает nudge?
Простое определение

nudge

A nudge gentle push. He gave her shoulder a nudge.

nudge

If you nudge someone or something, you push or push them gently to gain their attention or to give a signal. He nudged the dolphins.

nudge

подталкивать to push against gently She nudged my elbow when she saw her friend enter the restaurant push into action by pestering or annoying gently лёгкий, толчок a slight push or shake

Перевод nudge перевод

Как перевести с английского nudge?

Синонимы nudge синонимы

Как по-другому сказать nudge по-английски?

Спряжение nudge спряжение

Как изменяется nudge в английском языке?

nudge · глагол

Примеры nudge примеры

Как в английском употребляется nudge?

Субтитры из фильмов

I'll give him a nudge (CHUCKLING) and shove him in the dirt.
Я сейчас его тряхну разок, а потом поваляю его в грязи.
Nudge it into forward.
Включайте прямую тягу.
Just enough to nudge them.
Слегка подтолкнем.
All he needs, Harry, is a little nudge.
Его нужно лишь слегка подтолкнуть, Гарри.
I'll nudge him for you, don't you worry about that, pal.
Я подтолкну его для тебя, не беспокойся об этом, старик.
We're gonna nudge that slag.
Нам надо подтолкнуть этого отброса.
What a nudge!
Какой болтун!
It would take only a nudge to make you like me.
Один толчок - и вы станете таким, как я.
Oh, you're a such a nudge.
Ну ты и ловкач.
You're such a nudge.
Жидкий газ.
Shall I phone you or nudge you?
Вам позвонить, или заехать за вами?
The murderer thought that one more little nudge would send Hastings and myself scurrying off back to England.
Убийца подумал, что еще один легкий толчок, и мы вместе с Гастингсом помчимся обратно в Англию.
Why don't you go in there and give her a little nudge?
Почему тебе не пойти и немного ее не подтолкнуть к этому.
If I tell you why I did it, do you promise not to nudge me?
Если расскажу тебе почему я это сделал, ты обещаешь не нудить?

Из журналистики

Indeed, the only viable long-term strategy to adopt, therefore, is to stop trying to isolate Iran and instead nudge Iranians into engaging more with modern Asia.
Следовательно, единственная жизнеспособная долговременная стратегия, которую нужно принять, заключается в том, чтобы прекратить попытки изолировать Иран и вместо этого подтолкнуть иранцев больше участвовать в жизни современной Азии.
Under such conditions, a mere nudge in interest rates by the Federal Reserve should set right any residual problem; if not, a tax cut will do the trick.
При таких условиях, легкий толчок процентных интересов со стороны Федерального Резерва должен решить любые остаточные проблемы, ну а если не это, то урезание налогов уж точно сделает свое дело.
A little nudge in either direction could make all the difference in the world.
Небольшой толчок в том или ином направлении приведет к существенной разнице.
So what can we do to nudge things forward in a region where America is again engaged but not respected, and where Europe is neither?
Что же мы можем сделать, чтобы подтолкнуть вперед решение проблемы в регионе, где Америка снова принимает участие, но ее не уважают, а Европа не принимает участия вовсе?
Finally, policymakers should foster partnerships and new instruments that nudge the economy toward low-carbon alternatives.
Наконец, политические решения должны способствовать партнерству и новым инструментам, которые подтолкнут экономику к низкоуглеродным альтернативам.
His hope for better relations with Japan gives Japan's leaders leeway to nudge him in this direction.
Его надежда на лучшие отношения с Японией дает японским лидерам относительную свободу действий, чтобы подтолкнуть его в этом направлении.
Of course, it makes sense for US leaders to nudge events at the margins in an effort to advance democratic values in the long term.
Конечно, для лидеров США есть смысл подтолкнуть события во всех направлениях с целью продвижения демократических ценностей в долгосрочной перспективе.
They could nudge intermediaries to create a platform that summarizes commenters' record and reputation.
Они могли бы подтолкнуть посредников к созданию такой платформы, которая суммировали бы репутацию комментаторов.
Another military putsch would nudge Thailand backwards, from a democratic outlier on the world stage to an authoritarian outcast.
Очередной военный путч станет для Таиланда легким толчком назад, от статуса известного представителя демократии на мировой сцене к авторитарному изгою.
I don't think such a tax would significantly impact market liquidity, but even if it did, a nudge towards buying and holding might not be such a bad thing.
Я не думаю, что такой налог оказал бы значительный эффект на ликвидность рынка, но даже если бы это и произошло, то было бы неплохо организовать стимулы к покупке и владению.
The US should quietly try to nudge these steps forward.
США должны попытаться осторожно помочь развитию данных шагов.
This virus would continuously nudge government agencies to become more effective and accessible, rather than merely more efficient.
Этот вирус будет постоянно подталкивать правительственные учреждения к тому, чтобы они стали более эффективными и доступными, а не только более эффективными.
But will the Bush administration use its influence to nudge Abe away from inflammatory behavior?
Но будет ли администрация Буша использовать свое влияние для обуздания провокационных действий Абе?

Возможно, вы искали...