lifeline английский

жизненно важная коммуникация

Значение lifeline значение

Что в английском языке означает lifeline?

lifeline

support that enables people to survive or to continue doing something (often by providing an essential connection) the airlift provided a lifeline for Berlin she offered me a lifeline in my time of grief line thrown from a vessel that people can cling to in order to save themselves from drowning line that raises or lowers a deep-sea diver (= line of life) a crease on the palm; its length is said by palmists to indicate how long you will live

Перевод lifeline перевод

Как перевести с английского lifeline?

Синонимы lifeline синонимы

Как по-другому сказать lifeline по-английски?

Примеры lifeline примеры

Как в английском употребляется lifeline?

Субтитры из фильмов

You all know the efforts the enemy is making to cut the lifeline of Allied supplies.
Вы все знаете, какие усилия прилагает враг чтобы сократить жизненно важные поставки союзников.
That time ring is your lifeline.
Это кольцо времени - твоя линия жизни.
The bracelet that the Time Lord gave me is our lifeline.
Браслет, который Повелитель Времени дал мне - это наш спасательный трос.
But you can't let it go, it's a lifeline.
Но мы не можем махнуть рукой. Это спасательный круг!
That is our lifeline to a place beyond that vermin on machines.
Это наше спасение. Это возможность уйти от этих мразей на машинах.
He came through on the lifeline.
Звонок был по спасательной линии.
Lifeline is taped automatically, sir.
Эта линия пишется автоматически, сэр.
The time contour you generated was a desperate lifeline to the future.
Ты создал временной контур в качестве последней надежды на выживание в будущем.
It's our only lifeline to home.
Эта наше единственное окно домой.
Let me see. You have a very long lifeline, unlike others here.
У вас очень длинная линия жизни, в отличие от остальных!
The waters were closing over my head and just as my lungs were about to burst my cousin threw me a lifeline.
Вода смыкалась над моей головой, и как раз, когда мои легкие были готовы взорваться, мой кузен протянул мне спасительную соломинку.
That's her lifeline.
Но это ее единственный шанс.
Lifeline secure!
И она под круглосуточной охраной!
That was our lifeline to civilization.
Это была наша единственная связь с цивилизацией. Его легко отследить.

Из журналистики

Not surprisingly, Saleh tried to reach for the familiar Saudi lifeline, sending his foreign minister to Riyadh to plead for the sort of help the Saudi king provided to Bahrain.
Неудивительно, что Салех пытался прибегнуть к знакомому саудовскому спасательному кругу, посылая своего министра иностранных дел в Эр-Рияд, чтобы просить такой же помощи, которую король Саудовской Аравии оказал Бахрейну.
His long-boycotted government was thrown a lifeline by regime change in Egypt and the opening of the border with Gaza.
Его долго подвергавшееся бойкоту правительство получило спасательный круг в результате смены режима в Египте и открытия границы с сектором Газа.
The European Central Bank has provided a monetary lifeline that has provided much needed liquidity within the financial system and helped the government to stem the crisis of confidence created by the banking collapse.
Европейский Центральный Банк обеспечил денежно-кредитную дорогу жизни, которая предоставила крайне необходимую ликвидность внутри финансовой системы и помогла правительству остановить кризис доверия, созданный банковским обвалом.
Today, European leaders are unlikely to throw even that slender lifeline to Bush.
Сегодня лидеры Европы вряд ли дадут Бушу ухватиться даже за такую тонкую соломинку.
Instead, bank leaders pleaded with the Middle East, Singapore, and China to throw a lifeline.
Вместо этого лидеры банков умоляли Ближний Восток, Сингапур и Китай бросить им страховочный канат.
Most damaging, the ouster of former Egyptian President Mohamed Morsi's Muslim Brotherhood government had deprived Hamas of its lifeline of supplies and armaments.
Свержение правительства Братьев-мусульман бывшего президента Египта Мухаммеда Мурси лишила ХАМАСа его спасательного круга поставок и вооружений, что стало самым разрушительным для его существования.
In deciding that her People's Party would participate in the January parliamentary election, Bhutto threw a lifeline to Musharraf, who has been beset by multiple insurgencies, a nationwide terrorist threat, and rock-bottom legitimacy.
Приняв решение об участии своей Народной партии в январских парламентских выборах, Бхутто тем самым бросила спасательный канат Мушаррафу, который был окружён многочисленными проблемами мятежей, национальной угрозы терроризма и спорной легитимности.
Improved connectivity and trade will not only boost growth, but also promises an economic lifeline for millions of poor people.
Развитие коммуникаций и торговли не только способствует экономическому росту, но и обещает стать экономическим спасательным кругом для миллионов бедных людей.
Governments around the world cannot stand by and watch that game play out across the world's energy lifeline.
Правительства стран всего мира не могут стоять в стороне и смотреть на то, как в эту игру играют на энергетической линии жизни мира.
Similarly, when it comes to Lebanon, Turkey certainly does not share Iran's concern about the possible interruption of Hezbollah's lifeline should the Syrian regime collapse.
Точно так же, когда дело доходит до Ливана, Турция, конечно, не разделяет беспокойство Ирана по поводу возможных проблем с выживанием Хезболлы после падения сирийского режима.
Their lifeline is the sea, from which food, medical supplies, and other aid arrives.
Единственный путь снабжения для них - море, по которому доставляется продовольствие, медикаменты и другие виды помощи.
The first step is for some country or countries to volunteer the naval force needed to preserve Somalia's humanitarian lifeline.
В качестве первого шага необходимо, чтобы одно или несколько государств предложили содействие своих военно-морских сил в обеспечении безопасности пути снабжения Сомали гуманитарной помощью.
To endanger this passage is to endanger the world economy's energy lifeline.
Подвергать опасности этот путь означает подвергнуть опасности энергетическую линию жизни мировой экономики.
The northern border with Turkey is their lifeline to the outside world.
Северная граница с Турцией - это их единственные ворота во внешний мир.

Возможно, вы искали...