objectively английский

объективно

Значение objectively значение

Что в английском языке означает objectively?
Простое определение

objectively

If you think about something objectively, you are not influenced by emotions or personal prejudices. If you look at the situation objectively, you will see there is no reason for conflict.

objectively

with objectivity we must look at the facts objectively

Перевод objectively перевод

Как перевести с английского objectively?

Синонимы objectively синонимы

Как по-другому сказать objectively по-английски?

objectively английский » английский

impartially without bias really unbiasedly relevantly pertinently fairly externally dispassionately

Примеры objectively примеры

Как в английском употребляется objectively?

Субтитры из фильмов

It can only be decided objectively, in years to come, in the true perspective of history.
Этот вопрос должен решаться объективно, с точки зрения истории.
To accelerate events in objectively unfavorable conditions is self-suicide.
Что ускорять события в неблагоприятных условиях равносильно самоубийству.
An intellectual who objectively sizes up the situation, or a blind fanatic like Kaltenbrunner.
Интеллигент, трезво оценивающий момент, или слепой фанатик? Типа Кальтенбруннера.
You, Ferlingieri, are from my party,..but, speaking objectively, am I wrong?
Ферлинджери, это не потому, что ты мой соратник по партии, это объективная реальность.
I'm trying to listen objectively, and my conclusion is that this investment transforms your town, which was perfect.
Я стараюсь беспристрастно выслушивать ваши аргументы. Можно подумать, что все изменения произошли в нашем городке из-за этой инвестиции, а до этого всё было идеально.
I can't see myself objectively and it's not nice to be crazy, Jakovljevic and not to be aware of that.
Это нехорошо, Яковлевич, быть психом и не знать об этом.
You've got to look at the torkenson case objectively.
Взгляни на дело Торкенсена объективно.
Very objectively, our case is hopeless.
Говоря объективно, наш случай - безнадёжный.
Objectively, this brute Husquin is a danger to us?
Мы боимся идиота Юскэна?
No, I'm speaking objectively.
Не, ну я же объективно.
Although they, objectively, look like radioactive veggies from outer space.
Несмотря на то, что при объективном рассмотрении они выглядят как радиоактивные овощи из вселенной.
We're going to look at the situation calmly and objectively.
Давай посмотрим на ситуацию спокойно и объективно.
Let's look at this objectively.
Ладно, Фибс, посмотрим на это объективно.
Yes, it is, but trust me, speaking objectively, that man.
Да, это так, но поверь мне, говоря объективно, этот мужчина.

Из журналистики

Objectively strong, subjectively infirm - that is how the EU's present condition can be described.
Объективно сильный, субъективно слабовольный - именно так можно описать состояние ЕС в настоящее время.
Of course, working conditions may be experienced as threatening even when objectively they are not, or trivial symptoms may be interpreted as manifestations of serious illness.
Конечно, можно считать рабочие условия угрожающими даже, если объективно они таковыми не являются, или незначительные симптомы можно истолковать как проявления серьезной болезни.
Now that enlargement has taken place, it is easier to discuss migration objectively.
Теперь, когда расширение состоялось, легче обсуждать миграцию объективно.
Prevented from criticizing the country's leaders and reporting fully and objectively on domestic affairs, China's media often finds it expedient to turn its critical gaze outwards.
Ограниченные в критике руководства своей страны, а также полном и объективном освещении внутренних дел, СМИ Китая часто находят целесообразным перевести свои критически настроенные взгляды за его пределы.
Objectively, it is already a reality.
Объективно, это уже действительность.
Meanwhile, with a genuinely inclusive and objectively administered constitution, Egypt could pivot back toward democracy.
Между тем, обладая подлинно всеобъемлющей и объективно применяемой конституцией, Египет мог бы вновь вернуться к демократии.
Both subjectively and objectively, the US is no longer willing or able to play that role.
Как субъективно, так и объективно, США больше не желают, да и не могут играть эту роль.
Rather than objectively describing the actual political situation in the Middle East, the notion of a fundamental Iranian threat is being used to continue unconditional Western support for increasingly unstable regimes.
Вместо того, чтобы объективно описывать действительную политическую ситуацию на Ближнем Востоке, используется идея об угрозе иранского фундаментализма для продолжения поддержки Западом крайне нестабильных режимов, которые ничем за это не отплатят.
Objectively speaking, Ukraine today is more secure as a nation than at any time in its history.
Объективно говоря, сегодня безопасность Украины как суверенного государства обеспечена лучше, чем когда-либо.
The West, and Europe in particular, really can't afford to alienate Turkey, considering their interests, but objectively it is exactly this kind of estrangement that follows from European policy towards Turkey in the last few years.
Запад, и, в частности, Европа не могут себе позволить испортить отношения с Турцией, учитывая свои интересы, но, объективно, именно отчуждение такого рода следует из европейской политики относительно Турции на протяжении последних нескольких лет.

Возможно, вы искали...