reasoned английский

обоснованный, мотивированный

Значение reasoned значение

Что в английском языке означает reasoned?

reasoned

(= sound) logically valid a sound argument

Перевод reasoned перевод

Как перевести с английского reasoned?

reasoned английский » русский

обоснованный мотивированный

Синонимы reasoned синонимы

Как по-другому сказать reasoned по-английски?

Примеры reasoned примеры

Как в английском употребляется reasoned?

Простые фразы

We reasoned with Tom until he changed his mind.
Мы убеждали Тома, пока он не изменил своего решения.
These people cannot be reasoned with.
С этими людьми невозможно договориться.
These people cannot be reasoned with.
Этих людей нельзя убедить логически.
These people cannot be reasoned with.
Этих людей нельзя убедить логикой.

Субтитры из фильмов

You reasoned it out really well.
Ты мотивировал это действительно хорошо.
Look, I've reasoned with him.
Я говорила с ним.
Well, the way I have reasoned is this.
Путь который я выбрал заключаться в этом.
I calculated the rate of its growth and reasoned that I just might be able to transport one more person. Good.
Я рассчитал силу ее увеличения и посчитал, что смогу телепортировать лишь одного.
He has reasoned it out.
Он все продумал.
You mean you reasoned that it was time for an emotional outburst.
Ясно.
Spock, do you see any hope that these Yangs can be reasoned with?
Спок, как считаете, можно договориться с Янгами?
Who is in favour of a reasoned action that beginning from Monday, for two hours a day, we strike. raise you hand!
Кто за организацию, начиная с понедельника, ежедневной двухчасовой стачки, поднимите руки!
Since there weren't any flowers, we reasoned that here we could find some privacy.
Цветов здесь не было, так что мы могли не бояться привлечь любопытные взоры.
So Sirius, he reasoned, must be 28,000 times further away than the sun, or about half a light-year away.
Значит, Сириус, рассудил он, должен быть в 28 000 раз дальше, чем Солнце, то есть, примерно в половине светового года.
He reasoned that if our planetary system involved the sun and planets going around it that those other suns should likewise have a retinue of planets going around them and also that many of the other planets were inhabited.
Он рассудил, что если наша планетная система состоит из планет, вращающихся вокруг солнца, то и другие солнца должны иметь свои планеты, вращающиеся вокруг них, и, возможно, другие планеты тоже населены.
Crowds, critics and the Clarence's ending up with half an hours well reasoned abuse about my pictures in a pansy bar.
Толпы посетителей, критики, Кларенсы, и под занавес полчаса справедливого разноса в баре гомосексуалистов.
It can't be bargained with, it can't be reasoned with.
Его нельзя уговорить. С ним нельзя договориться.
Perfectly reasoned out.
Верно подмечено.

Из журналистики

Why not enlist the help of Poland's opposition, he reasoned, if not to solve the problems, then at least to share the blame for them?
Почему бы не прибегнуть к помощи польской оппозиции, рассуждал он, если не для того, чтобы решить проблемы, то, по крайней мере, чтобы возложить на них часть вины?
The government pushed the proposal through in a little more than two weeks, with only token public consultation and no time for reasoned public debate.
Правительство протолкнуло это предложение меньше чем за две недели, поведя чисто символические консультации с общественностью и не оставив времени для мотивированного общественного обсуждения.
Who needs to read closely, seek evidence, and make a reasoned argument - skills that the study of poetry, the novel, history, and philosophy provide?
Кому нужно внимательно читать, искать свидетельства и приводить резонный аргумент - навыки, которые обеспечивают изучение поэзии, норм права, истории и философии?
If Germany refuses to take a more reasoned approach, it risks undermining the ECB's credibility, thereby reducing the effectiveness of its measures.
Если Германия откажется принять более позитивный подход к действиям ЕЦБ, возникнет риск подрыва доверия к ЕЦБ и снижения эффективности принимаемых ЕЦБ мер.
Skeptics, however, warn that the mass media dictate the voices we hear and are less interested in reasoned debate than in catering to popular prejudices.
Скептики, однако, предупреждают о том, что СМИ диктуют выбор голосов, которые мы слышим, и больше заинтересованы в поддержании распространённых предрассудков, чем в аргументированных дебатах.
If a reasoned argument cannot move us, what can?
Так если обоснованная аргументация не способна двигать нами, то что может?
Others reasoned that if they kept their head down and compromised, the crisis would pass.
Другие рассуждали, что кризис пройдет, если они будут сидеть тихо или пойдут на компромисс.
Emotions about this event, however, are more in evidence than reasoned thoughts.
В пользу данного предположения говорят скорее эмоции, вызванные последними событиями, чем рациональные доводы.
Russia's resurgence calls for a reasoned American response, combining its preponderant power and recognition of the inherent limits on the use of that power.
Возрождение России требует от Америки обдуманного ответа, в котором будет сочетание преобладающей силы и признания присущих ей ограничений на использование.
The law of war, the Court reasoned, must reflect the consensus of all legal systems.
Законы войны, рассуждал Суд, должны отражать единодушие всех юридических систем.
As reasoned debate falls by the wayside, citizens lose interest in politics.
По мере того, как парламентским дебатам придается все меньшее значение, люди теряют интерес к политике.
The process does not constitute a unified, reasoned debate so much as an ongoing political auction in which special interests seek votes for the policy change that will benefit them.
Однако этот процесс представляет собой не организованное аргументированное обсуждение, а скорее непрерывный политический аукцион, где заинтересованные группы стараются заполучить голоса в пользу выгодных для них изменений в экономической политике.
US courts reasoned that it is better to allow the release of hateful sentiments than to call attention to them by showcasing them in court.
Суды США утверждали, что лучше позволить высказывания враждебных эмоций, чем привлекать к ним внимание, рассматривая их в суде.
For Tocqueville, democracy's systemic effects could lead citizens to deprive themselves of reasoned thought.
Токвиль считал, что системное влияние демократии может привести к тому, что люди сами лишат себя логического образа мышления.

Возможно, вы искали...