обоснованный русский

Перевод обоснованный по-английски

Как перевести на английский обоснованный?

Примеры обоснованный по-английски в примерах

Как перевести на английский обоснованный?

Простые фразы

Это научно обоснованный факт.
That's a scientifically founded fact.

Субтитры из фильмов

Риск, Пакер, обоснованный риск.
A gamble, Packer, a reasonable gamble.
У нас обоснованный протест. А подождать нельзя?
We have a complaint.
Что мы бы ни предприняли, наши действия будут восприняты как обоснованный ответ на жестокое нападение.
Any move we make against you will be seen as a legitimate response to an outrageous slaughter.
Я задал обоснованный вопрос.
I'm asking you a legitimate question.
М-р Рор, у вас есть обоснованный отвод?
She's telling Rohr exactly what he wants to hear.
Это обоснованный протест против нарушения республиканских принципов силами тирании.
It is a cogent defense of Republican principles against the forces of tyranny.
Перед группой, во главе с профессором Дэвидом Наттом, стояла простая цель - создать первый научно обоснованный список наркотиков упорядоченных в соответствии с их опасностью.
The group, led by Professor David Nutt, had a simple aim - to create the first scientifically valid list of drugs ranked in order of harm.
Нет, обоснованный довод.
No, informed reasoning.
И проверить, не опубликует ли кто такой обоснованный пересмотр в течение пары месяцев.
Well, they could monitor scientific publications and see if anyone posts such a cogent restatement in the next couple of months.
Ясно, что со злобы, продюсеры, режиссер и другие актеры сказали, что это был замечательно обоснованный метод.
Well, in spite of what the producers, The director, and other actors said, It was a perfectly legitimate method.
Это просто обоснованный дедуктивный анализ.
It's just solid deductive reasoning.
Обоснованный дедуктивный анализ, ну как же!
Solid destructive reasoning, my ass!
Похоже, арест обоснованный.
Looks like a good arrest.
Я предложил вполне обоснованный курс лечения.
My recommended treatment is sound.

Из журналистики

Доклад настолько нелицеприятный, насколько научно обоснованный.
The report was as scathing as it was scientifically clear.
Это означает, что страна, которой требуется подобная информация, должна подготовить обоснованный запрос, указав данные налогоплательщика и конкретный обслуживающий его банк или описав их достаточно подробно.
This means that the country seeking information must produce a substantiated request, naming the taxable person and the specific bank in question or describing them in sufficient detail.
Действительно, возникает вполне обоснованный вопрос о том, способствует ли поведение сегодняшних капиталистов широкому одобрению и принятию капитализма?
Indeed, there is a legitimate question whether the behavior of today's capitalists promotes the general acceptance of capitalism.
ЕС может увеличить эти фонды, путем выпуска долгосрочных облигаций, прибегнув к своей в большей степени неиспользованной ААА кредитоспособности, которая будет иметь дополнительную пользу, предоставляя обоснованный фискальный стимул Европейской экономике.
It can raise these funds by issuing long-term bonds using its largely untapped AAA borrowing capacity, which will have the added benefit of providing a justified fiscal stimulus to the European economy.
Помочь может также намек Ирану на то, что в его отношении могут последовать дополнительные санкции, включая ограничения на его возможность импортировать продукты переработки нефти, если он откажется пойти на справедливый и обоснованный компромисс.
What would also help would be to make clear that Iran would face additional sanctions, including constraints on its ability to import refined petroleum, if it refused to accept a fair and reasonable compromise.

Возможно, вы искали...