rough sledding английский

Значение rough sledding значение

Что в английском языке означает rough sledding?

rough sledding

(= hard time) a difficulty that can be overcome with effort we had a hard time getting here analysts predicted rough sledding for handset makers

Синонимы rough sledding синонимы

Как по-другому сказать rough sledding по-английски?

rough sledding английский » английский

hard time setback reverse reversal hardship adversity

Примеры rough sledding примеры

Как в английском употребляется rough sledding?

Простые фразы

The sea got rough, so that we had to give up fishing.
Море разволновалось, так что нам пришлось бросить рыбалку.
We had a rough time.
У нас были трудные времена.
They were made of rough brown leather.
Они были сделаны из грубой коричневой кожи.
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks.
По приблизительной оценке, работа займёт две недели.
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.
Полиция попросила девочку сделать примерный набросок её пропавшей собаки.
The tongue of a cat feels rough.
У кошек шершавый язык.
The tongue of a cat feels rough.
У кошки шершавый язык.
He has rough manners.
У него грубые манеры.
Tom did a good job proofreading Mary's rough draft.
Том проделал хорошую работу, вычитывая черновик Мэри.
Tom has a rough idea about how to solve the problem.
Том примерно представляет себе, как решить эту проблему.
You'll have a rough time.
Вам будет трудно.
You'll have a rough time.
Тебе будет трудно.
Tom had a rough day.
У Тома был тяжёлый день.
Tom had a rough day.
У Тома был трудный день.

Субтитры из фильмов

Can I just ask, what's with all the rough stuff?
Могу я спросить, что это с тобой?
That's just the sort of thinking that led you into such a rough life. you big sinner.
Именно такой образ мыслей и довел тебя до столь грубого существования. ты чуть не совершил ужаснейшее преступление.
Wow. That is rough.
Жестоко.
Here's a taste of the rough stuff!
Сейчас ты допрыгаешься!
If I need dough, I have to rough her up before she'll go after it.
Если нужна была зелень, мне приходилось быть с ней строгим, пока она не выходила за ней.
Well, this will give you kind of a rough idea.
Вам не понравится.
Beneath their rough exteriors, they really have hearts of platinum.
За их наружностью скрываются добрые сердца.
Children, not quite so rough.
Дети, ну не будьте назойливы.
You were warned before to lay off that rough stuff.
Вас же предупреждали, что это деликатное дело, а вы тут же руки распустили.
The rough-and-ready type is what women go for nowadays.
Мы отстали от времени, сейчас дамы хотят видеть брутальных героев.
Don't let them get rough.
Не позволяй им хамить тебе.
Maybe there's a rough bearing or two.
Пару подшипников тоже придется менять.
They'll be pretty rough with you, with your record.
Они будут рады пообщаться с тобой, учитывая твою биографию.
This may get a bit rough, baby.
Это может быть неприятно, крошка.

Из журналистики

Yet what appealed to the outside world was not always an asset in the rough and tumble of Israeli politics.
Хотя то, что привлекало внешний мир, не всегда было плюсом в драке израильских политиков.
America's readiness to stand by them when the game gets rough will determine the strength and size of its security-alliance system in Asia in the years ahead.
Готовность Америки стать рядом с ними, когда наступят трудные времена, определит силу и размер системы гарантии безопасности в Азии в предстоящие годы.
Indeed, one of Schroeder's first major foreign-policy experiences was the EU summit of 1999, where the leaders of France and Britain played rough with the newcomer from Berlin.
Действительно, одним из первых главных событий внешней политики Шрёдера была встреча на высшем уровне ЕС в 1999 г., где лидеры Франции и Великобритании повели себя резко по отношению к новичку из Берлина.
The US has had a rough few years.
США пережили несколько непростых лет.
Equilibrium requires that outsiders not tip the balance of a ship of state already enduring a rough ride.
Справедливость требует, чтобы наблюдатели не нарушали равновесие корабля государства, который итак уже находится в трудном плавании.
His rough diplomacy frightened France, Britain, and Russia, making it easier for them to unite against Germany.
Его грубая дипломатия испугала Францию, Великобританию и Россию, что помогло им объединиться против Германии.
If they don't, Europe will largely cease to matter when the going gets rough.
Если этого не произойдет, Европа потеряет свое влияние, когда положение усложнится еще больше.
And the going is now getting quite rough in Iran and the Persian Gulf.
А оно с каждым днем становится все серьезнее, как в Иране, так и в Персидском заливе.
In most societies, including the US, the public expression of such opinions is limited by a rough consensus on what is socially respectable.
В большинстве обществ, в том числе США, публичное выражение таких мнений ограничивается приблизительным консенсусом того, что социально респектуется.
So, despite a rough start from the financial crisis (which will still slow global growth this year and next), there is no reason why the new decade has to be an economic flop.
Поэтому, несмотря на трудный старт из-за финансового кризиса (который все еще будет замедлять экономический рост в этом году и в следующем), нет причин для того, чтобы в новом десятилетии экономика потерпела крах.
Because many people do not have easy access to hospitals and clinics, these figures are rough estimates at best.
Поскольку у многих людей нет свободного доступа к больницам и клиникам, эти цифры, в лучшем случае, являются приблизительными.
Yet beneath Iraq's chaos and the rubble, a rough and tumble private sector has been expanding since the US invasion, benefiting from higher oil revenues and more liberal economic policies.
Тем не менее, на фоне хаоса и руин в Ираке с момента американского вторжения расширялся, пусть коряво и нескладно, частный сектор, используя к своей выгоде более высокую доходность нефти и более либеральную экономическую политику в стране.
Recently, however, this rough-and-ready approach has begun to prove inadequate.
Однако в последнее время этот приближенный подход стал все больше проявлять свою неадекватность.
Traversing extremely rough terrain with 200 tunnels and bridges, it promises to cut the transit time by three or four hours.
Она проходит по пересеченной местности через более чем 200 туннелей и мостов. Предполагается, что эта автомагистраль позволит сократить время в пути на три или четыре часа.

Возможно, вы искали...