s | e | SW | SV

Se английский

селен

Значение Se значение

Что в английском языке означает Se?

Se

селен (= selenium) a toxic nonmetallic element related to sulfur and tellurium; occurs in several allotropic forms; a stable grey metallike allotrope conducts electricity better in the light than in the dark and is used in photocells; occurs in sulfide ores (as pyrite)

SE

юго-восток, зюйд-ост (= southeast) the compass point midway between south and east; at 135 degrees

Перевод Se перевод

Как перевести с английского Se?

Se английский » русский

селен

Синонимы Se синонимы

Как по-другому сказать Se по-английски?

Se английский » английский

selenium atomic number 34

Примеры Se примеры

Как в английском употребляется Se?

Субтитры из фильмов

SE. Wind direction: NE.
Направление ветра: норд-ост.
Se won't have a chance.
Они ее запутают и запугают.
Se mi amassi ti sembrerebbe una cosa naturale.
Разве деньги имеют значение, когда любишь?
Not of the judgment per se. but to enable everyone to see clearly. and to disable the ability to close your eyes.
Но не в том смысле, что кто-то будет наказан, а из-за того, что все могли бы прозреть. и даже бы не имели возможности закрыть глаза.
She that I speak of, our great captain's captain left in the conduct of the bold lago whose footing here anticipates our thoughts a se'nnight's speed.
Я говорил о ней. С ней храбрый Яго, И прибыли они дней на семь раньше, Чем думал я.
I'll se myself in his eyes.
И я увижу себя в его глазах.
Uncle Johnathan can't se a damned thing if you take these away.
Дядя Джонатан ничего не будет видеть, если их снять.
Excuse me, se?
Простите, сеньор.
Se? r Fielding.
Сеньор Филдинг.
Se for yourself, Eduardo.
Посмотри на меня. Это уже заметно.
Do you remember the first time I had se x with you?
Ты помнишь первый раз, когда у нас был секс?
And you have not noticed that you have a resemblance to the French actress,. como se llama?
Да, видела на днях. Так вот, вы удивительно похожи на ту французскую актрису. как уж ее?
C'est pas le moment de se promener!
Не время прохлаждаться! Пора уносить ноги.
Father Juan, Se-orita Beatriz has disappeared.
Отец Хуан, сеньорита Беатрис исчезла.

Из журналистики

This would not be catastrophic per se, but amending the constitution again to favor one of the players would undermine the country's relatively deep political institutionalization - one of the factors that has helped attract foreign investors.
По существу, это бы не было катастрофой, но новые исправления в конституции в пользу одного из кандидатов подорвали бы относительно глубокую политическую институционализацию страны, которая является одним из факторов, привлекших иностранных инвесторов.
From an economist's perspective, a key point is that losing export sales does not represent a cost per se.
С точки зрения экономиста, ключевым моментом является то, что, по сути, потери от экспортных продаж не представляют собой затраты.
Regulation, per se, is not the problem. Indeed, creating a regulatory agency is often a crucial component of successful telecommunications reforms, which typically start by privatizing the state-owned monopoly telecom company.
Контроль, сам по себе, не проблема, создание регулирующих институций часто важный компонент успешных телекоммуникационных реформ, которые обычно начинаются с приватизации принадлежащего государству монополистического предприятия.
Many Egyptians may not have major misgivings about Gamal Mubarak per se, but they find it mortifying that, after 24 years of the father, they might be stuck with another 24 or more years of the son.
Многие египтяне, возможно, по существу не испытывают существенных опасений по поводу Гамала Мубарака, но они считают оскорбительным то, что после 24 лет правления отца им могут навязать еще 24 года или больше правления сына.
Per se, the Euro does very little to create jobs or reduce unemployment.
Сама по себе новая валюта очень мало делает для снижения безработицы и создания новых рабочих мест.
In fact, the trade imbalance is more complicated than the currency issue per se.
Фактически, торговый дисбаланс является более запутанным, чем сама по себе эмиссия денег.
One part of the problem may be that it is not always inequality per se that causes social discord, but also how inequality is perceived to have come.
Часть проблемы, возможно, заключается в том, что не всегда именно неравенство само по себе вызывает социальные противоречия, но также и восприятие того, как появилось неравенство.
In fact, the issue is not Russia's strength per se, but whether Russia intelligently concentrates and applies it.
Фактически, речь идет не о силе России как таковой, а о том, благоразумно ли Россия концентрирует и применяет эту силу.
Rapid integration into global markets is a consequence, not of trade liberalization or adherence to World Trade Organization (WTO) strictures per se, but of successful growth strategies with often highly idiosyncratic characteristics.
Быстрая интеграция в мировой рынок - это результат не либерализации торговли или соблюдения строгих правил Всемирной торговой организации (ВТО) как таковых, а результат применения успешных стратегий роста, зачастую весьма оригинальных.
But this is misleading: the European social model is, in fact, part and parcel of the identity of the EU member states more than of the EU per se.
Но это вводит в заблуждение: европейская социальная модель является, в действительности, неотъемлемой частью идентичности стран - членов ЕС в большей степени, чем самого ЕС.
To be sure, the San Francisco Treaty per se is not legally binding for the PRC.
Конечно, Сан-Францисский договор сам по себе не является для КНР юридически обязательным.
The problem is not the English language per se, but the attitude and behavior of many native speakers.
Проблема не в английском языке как таковом, а в отношении и поведении многих носителей этого языка.
Therefore, its focus should be less on calibrating tactics per se than on recasting the regional context in which Iran's leaders will determine whether to proceed or desist.
Поэтому они должны сосредотачиваться не на контроле над тактикой непосредственно, а на изменении регионального контекста, в котором лидеры Ирана будут решать: продолжать или остановиться.
While there are ethical and social reasons to worry about inequality, they do not have much to do with macroeconomic policy per se.
Хотя существуют этнические и социальные причины беспокоиться о неравенстве, они не имеют много общего с экономической политикой, как таковой.