understatement английский
преуменьшение
Значение understatement значение
Что в английском языке означает understatement?
understatement
Перевод understatement перевод
Как перевести с английского understatement?
understatement английский » русский
Синонимы understatement синонимы
Как по-другому сказать understatement по-английски?
understatement английский » английский
Примеры understatement примеры
Как в английском употребляется understatement?
Простые фразы
That's an understatement!
Это ещё мягко сказано!
That would be an understatement.
Это было бы преуменьшением.
Субтитры из фильмов
I resent the understatement.
Протестую против такого преуменьшения.
That's a masterpiece of understatement.
Вот уж образец лаконичности.
To say that I am thunderstruck is an understatement.
Сложно выразить, как я потрясен.
That was a gross understatement.
Вас явно недооценили!
That is a masterpiece of understatement.
Господа, это шедевр недооценки.
Are you given to understatement, Father?
Вы склонны к преуменьшениям, отец?
This case, this Villette murder, is all understatement so far.
Это дело об убийстве Вилетта пока что тоже приуменьшение.
That's an understatement, if I've ever heard one.
Упрям - это мягко сказано.
To say I was surprised would be an understatement.
Не отрицаю, что я был несколько удивлен. -Понимаю.
That's an understatement.
Знакомы? Это ещё мягко сказано.
You have a gift for understatement, Mr. Spock.
Не очень приятная перспектива. У вас талант к преуменьшениям, мистер Спок.
You have a talent for understatement, lieutenant.
У вас талант по преуменьшению, лейтенант.
Doctor, you have an unsurpassed talent for understatement.
Доктор, у вас непревзойденный талант к преуменьшению.
That's an understatement if I ever heard one.
Это еще слабо сказано.
Из журналистики
GENEVA - It would be an understatement to say that our world is undergoing rapid and far-reaching change.
ЖЕНЕВА - Было бы преуменьшением сказать, что наш мир переживает бурные и далеко идущие изменения.