| шо | о | г

го русский

Перевод го по-испански

Как перевести на испанский го?

го русский » испанский

go

Го русский » испанский

Go

Примеры го по-испански в примерах

Как перевести на испанский го?

Простые фразы

Я живу здесь с 1990-го года.
He vivido aquí desde 1990.
В этот вторник, 16-го числа, президент заявил, что сделает всё, чтобы вывести страну из кризиса.
El presidente dijo este martes 16 que hará de todo para sacar al país de la crisis.
Играть в го - моё любимое времяпрепровождение.
Jugar al go es mi pasatiempo favorito.
Я помню, как в мае 90-го года совершил чудесное путешествие в Италию.
Me acuerdo que en mayo del '90 hice un bello viaje a Italia.
Я поеду 23-го мая.
Iré el día 23 de mayo.

Субтитры из фильмов

Го. Господин!
Joven Señor.
Джош Льюис, профессор, преподаю поэзию 18-го века.
Josh Lewis, profesor de la poesía del siglo 18.
В сентябре 1914-го меня занесли в списки убитых.
En 1 91 4 me dieron por muerto en el campo de batalla.
Возвращаюсь домой 15-го вместо 30-го.
Llego el 15 en lugar del 30.
Возвращаюсь домой 15-го вместо 30-го.
Llego el 15 en lugar del 30.
Ключ от 515-го, пожалуйста.
La llave para la 515, por favor.
Мне больше 21го. Как и ему.
Soy mayor de edad y él también.
Мне было так страшно, и страх спугнул го.
Tuve, tuve tanto miedo que se me pasó el hambre.
В октябре 1897-го он победил. Джима Корбетта в Карсон-Сити, штат Невада. Ему было 34.
Bob Fitzsimmons venció a Jim Corbett. campeón americano en Carson City, Nevada, en Octubre de 1897.
С Новым го.
Feliz Año Nuevo.
Узнав всё это, я начал скромно в отелях 3-го класса чтобы набить руку.
Comencé modestamente en hoteles de tercera fila. hasta ir adquiriendo habilidad.
Да, сэр, выпуск 92-го года.
Así es, señor. Clase '92.
Это ещё что! В Уэльсе есть Глан-фог-фиглз-винн-гвинс-го- гоголи-виланти-сили-огогогогола!
Hay un sitio en Gales que se llama Llanfogwhyllwhylantysiliogogogogola.
А я предпочитаю шестизарядный Кольт 45-го калибра.
Pues yo uso el Colt.45, un revólver de seis tiros.

Из журналистики

Одна из вызывающих тревогу особенностей терактов 11-го сентября заключается в том, что в них сложно найти какую-либо цель помимо ненависти террористов к Западу и его действиям.
Una de las características preocupantes de los ataques del 11 de septiembre es que es difícil ver su propósito más allá del resentimiento de los perpetradores contra Occidente y sus costumbres.
Германия после 1945-го и Польша после 1989-го являются примерами стран, которые двинулись вперёд, не обращая особого внимания на прошлое.
La Alemania de después de 1945 y la Polonia de después de 1989 son ejemplos de países que avanzaron sin poner mucha atención en el pasado.
Германия после 1945-го и Польша после 1989-го являются примерами стран, которые двинулись вперёд, не обращая особого внимания на прошлое.
La Alemania de después de 1945 y la Polonia de después de 1989 son ejemplos de países que avanzaron sin poner mucha atención en el pasado.
Кандидатуры первых судей должны быть представлены к концу апреля с целью проведения выборов на саммите Африканского Союза в Аддис-Абебе с 5-го по 7-ое июля.
Se han solicitado las nominaciones para los primeros jueces hacia finales de abril, con el propósito de llevar a cabo elecciones en la cumbre de la Unión Africana en Addis Ababa entre el 5 y el 7 de julio.
Потом грянула Великая депрессия, Новый курс Франклина Рузвельта и еще 30 лет прогрессивной политики в период с 1930-го по 1960-й годы.
Luego llegó la gran depresión, el New Deal de Franklin Roosevelt, y otros 30 años de políticas progresistas, entre las décadas de 1930 y 1960.
Однако, именно это произошло, особенно после террористических актов 11-го сентября 2001 года, из-за четырех основных ошибок, допущенных администрацией Буша.
Y sin embargo, sobre todo a partir de los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001, eso es exactamente lo que ha ocurrido, debido a cuatro errores clave de la administración Bush.
В полдень 5-го июля во всей стране люди вышли на улицы, чтобы выразить свой гнев после новостей об убийстве 11 провинциальных политиков, находившихся в руках левых мятежников.
Al mediodía del 5 de julio, colombianos de todo el país salieron a las calles a mostrar su indignación por la noticia de que los rebeldes izquierdistas habían asesinado a 11 políticos provinciales que tenían secuestrados.
Протесты 5-го июля напомнили нам о 3000 похищениях с начала этого сорокалетнего конфликта, но колумбийцы могут образовывать живые цепи и выпускать в воздух белые шары по многим причинам.
La protesta del 5 de julio nos recordó los 3000 secuestros que ha habido desde que inició este conflicto hace cuatro décadas, pero los colombianos podrían formar cadenas humanas y soltar globos blancos por muchas otras razones.
Индонезия также рискует оказаться в тупике, если, что весьма вероятно, президентские выборы 20-го сентября завершатся избранием президента не из партии, контролирующей парламент.
Indonesia también se arriesga a llegar a un punto muerto si, como es probable, la elección del 20 de septiembre tiene como resultado un presidente de un partido distinto al que controla el parlamento.
Франко-германские отношения, игравшие центральную роль в большинстве конфликтов 20-го века, сегодня образуют ядро современной Европы.
La relación franco-germana, que estuvo en el centro de muchos de los conflictos del siglo XX, ahora forma el núcleo de la Europa moderna.
В 19-ом веке, а также в межвоенные годы и годы депрессии 20-го столетия международные дефолты были распространенным явлением.
En el siglo XIX y en el período de entreguerras y de depresión del siglo XX, hubo suspensiones de pagos a carretadas.
В 21-ом веке мы возвращается к методам 19-го века.
En el siglo XXI, estamos volviendo a los usos del siglo XIX.
В значительной степени мишенью терроризма в Африке во второй половине 20-го столетия были колониальные власти и оставленные ими в наследство режимы европейского меньшинства.
Gran parte del terrorismo en Africa durante la segunda mitad del siglo XX se dirigió en contra de las potencias coloniales y de los regímenes minoritarios europeos que fueron su legado.
Приглашать Лукашенко на саммит этой инициативы, проводимый в Праге с 7-го мая, ещё рано.
Es prematuro invitar a Lukashenko a la cumbre de apertura de esta iniciativa en Praga el 7 de mayo.