Дан русский

Перевод Дан по-испански

Как перевести на испанский Дан?

Дан русский » испанский

Dan

Примеры Дан по-испански в примерах

Как перевести на испанский Дан?

Простые фразы

На вопрос был дан ответ.
La pregunta fue respondida.
Дан попробовал улизнуть из полиции.
Dan intentó escapar de la comisaría.

Субтитры из фильмов

На то нам и дан разум, чтобы охлаждать наши бешеные порывы, укусы нашей похоти, наши разнузданные желания.
Mas la razón enfría los impulsos, frena los deseos de la carne, la lujuria desbocada. De lo cual es brote y retoño eso que tú llamas amor.
Наш интеллект, возможно,. дан нам извне.
Luego regresaron a nuestro planeta con nuevas facultades, un alto grado de inteligencia y hasta puede que algo más.
Нуз авон, дан ля бошк, лё кабин.
Tenemos, en la cabeza, la cabina.
Когда я смотрю на вас, мне кажется, что мне дан шанс пройти то, что я уже прошел неправильно. и что толком не понимал.
Cuando la miro pienso que tengo una segunda oportunidad de sobrevivir a aquello que la primera vez sobreviví tan mal. Entendí poco. Nadie está preparado.
Пятый Ангел вострубил, и я увидел звезду, падшую с неба на землю, и дан был ей ключ от кладязя бездны.
Y tocó el quinto ángel y vi una estrella que caía del cielo a la tierra y le fue dada la llave del pozo del abismo.
Далекам и рабам спиридонцам будет дан иммунитет к данным культурам.
A los Dalek y a los esclavos Spiridones se les dará inmunidad para la enfermedad.
Теперь, Мистер Корлеоне, Вам был дан совет согласно вашим правам.
Sr. Corleone, ha sido usted informado de todos sus derechos legales.
Тебе был дан хороший урок.
A causa del cerrojo.
Вам дан единственный шанс умереть.
Su única oportunidad de morir como soldados.
Дан, я к тебе.
Dan, quiero hablar contigo.
Дан, я никогда не занимался политикой и не участвовал в принятии решений.
Mira, Dan, nunca estuve implicado en la política, ni nunca interferí en la toma de decisiones.
Дан, это сработает.
Dan, funcionará.
Мы все ждем, Дан. Думаешь, я не знаю?
Todos estamos esperando, Dan.
Дан, погоди.
Espera.

Из журналистики

Ясно, по какой причине был дан задний ход: если США поставят Женевскую конвенцию под сомнение, то американские солдаты сами могут потерять ее защиту, если попадут в плен.
La razón para ese cambio de rumbo es obvia: si EU pone en duda la Convención de Ginebra, los soldados estadounidenses, si son capturados, podrían perder su protección.
Я не знаю, сколько исламских вождей проповедуют в мечетях убийство и нанесение увечий и способствуют вербовке из среды своих прихожан самоубийц со взрывными устройствами, но даже если их всего горстка, они ставят вопрос, на который должен быть дан ответ.
No tengo una idea clara de cuántos líderes islámicos prediquen el asesinato y la masacre en las mezquitas y ayuden a reclutar hombres-bomba en su congregación, pero incluso si son sólo unos cuantos, plantean una pregunta que debe ser respondida.
Когда начнется реализация новой американской политики, на Ближнем Востоке снова будет дан ответ на старый вопрос о том, усваивает ли политика уроки истории.
Tras el lanzamiento de la nueva política estadounidense, la vieja pregunta sobre si la política puede aprender de la historia será respondida otra vez en el Medio Oriente.
Этот шанс будет дан в Париже в декабре 2015 года, когда правительства стран мира встретятся на 21ой ежегодной встрече Организации Объединенных Наций по изменению климата. Но на этот раз все будет по-другому.
Dicha oportunidad se producirá en diciembre de 2015 en París, cuando los gobiernos del mundo se reúnan para la vigésima primera reunión anual de las Naciones Unidas sobre el cambio climático, pero esa vez será diferente.
Переговоры с палестинцами представляют собой способ удовлетворить Обаму, чья поддержка Нетаньяху будет очень нужна в случае, когда будет дан зеленый свет нападению на ядерные объекты Ирана.
Las negociaciones con los palestinos son una manera de complacer a Obama, cuyo respaldo Netanyahu necesitará enormemente en caso de que se requiera un ataque a las instalaciones nucleares de Irán.
Толчок дан.
Cada vez hay un impulso más fuerte.
Сегодняшним переговорщикам был дан зеленый свет Лигой арабских государств, а не избранными представителями палестинского народа.
Quien dio luz verde a los negociadores actuales fue la Liga Árabe, no los representantes democráticamente elegidos del pueblo palestino.
И, в этом случае, на три больших политических вопроса еще не дан ответ.
Y en este caso hay tres importantes asuntos políticos pendientes por resolver.
Как только развитию дан толчок, становится легче поддерживать цикл положительных изменений, так как быстрое развитие и преобразование общественных институтов стимулируют друг друга.
Una vez que el crecimiento está en marcha, resulta más fácil mantener un círculo virtuoso en el que el crecimiento rápido y la transformación institucional se impulsen mutuamente.
ЛОС-АНДЖЕЛЕС. В этом месяце международным усилиям по недопущению разработки ядерного оружия в Иране будет дан новый импульс, поскольку председательство в Совете Безопасности ООН перешло к Франции.
LOS NGELES - Este mes, los esfuerzos internacionales para evitar que Irán desarrolle armas nucleares recibirán nuevos bríos, ya que Francia ha asumido la presidencia del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.