ренессанс русский

Перевод Ренессанс по-испански

Как перевести на испанский Ренессанс?

ренессанс русский » испанский

revitalización resurgimiento resurgencia renacimiento reflorecimiento reavivamiento

Ренессанс русский » испанский

renacimiento Renacimiento

Примеры Ренессанс по-испански в примерах

Как перевести на испанский Ренессанс?

Субтитры из фильмов

Рамки в стиле ренессанс. А здесь барокко.
Los marcos parecen renacentistas, pero es barroco.
Ренессанс.
Renacimiento.
Нет, то был Ренессанс.
Ése fue el Renacimiento.
Думаю, это - Ренессанс или Хартия вольностей, не знаю.
Del Renacimiento o de la Carta Magna o algo así.
Нео-ренессанс, конец 19 века.
Estilo neo-renacentista, fines del siglo XIX.
Так, продолжим. Ренессанс.
Vamos con el Renacimiento.
АЛАН.и я думаю, потом мы поймём, что это всё помогло возродить наш брак, что это ренессанс, если хочешь.
Y creo que recordaremos esto como un nuevo principio en nuestro matrimonio. Un renacimiento, por así decirlo.
Здесь, на площади, что-то в стиле Ренессанс.
Aquí en la plaza, una cosa Renacentista.
Джулия, это место где начинается Ренессанс.
Julia, es donde comenzó el Renacimiento.
Да, похоже, Ренессанс у этого народа наступил пораньше.
Bueno, al parecer estos tipos llegaron antes al Renacimiento.
Так что если есть настроение глотнуть портера или эля, приходите на ежегодную ярмарку в стиле ренессанс.
Entonces, estás con la disposición para un porteo y ale, ven al área de la Feria Anual de la Renasencia en el área de la bahía.
Мне нравится это, но мне придется подождать пока ренессанс снова войдет в моду или пока. меня не вычеркнут из черного списка в поместье Луторов.
Me encanta pero quizás debería guardarlo hasta mi próximo estilo renacentista. O hasta que me saquen de la lista negra de la mansión Luthor.
Реальный ренессанс интернет-компаний.
Este es el verdadero renacimiento de las punto-com.
Следующая остановка, ранний Ренессанс.
La próxima parada es el Renacimiento temprano.

Из журналистики

И то, что этот арабский ренессанс - если воспользоваться определением великого палестинского ученого Джорджа Антониуса - не состоялся, возможно, было самым большим разочарованием Эбена.
El que este renacimiento árabe (para usar la frase del gran académico palestino George Antonius) no se haya dado puede haber sido la mayor desilusión para Eban.
Хотя экономический Ренессанс Китая уже начался во время правления Дэна Сяопина, Китайская Коммунистическая Партия после 1989 года смогла публично подчинить идеологию созданию богатства.
Si bien el renacimiento económico de China ya había comenzado en el gobierno de Deng Xiaoping, el Partido Comunista Chino, después de 1989, pudo públicamente subordinar ideología a creación de riqueza.
Более половины населения земного шара живет в городах и любой политический ренессанс должен уравновесить привлекательность огромных виртуальных сообществ с упругими городскими обществами.
Actualmente más de la mitad de la población mundial vive en las ciudades y cualquier renacimiento político debe contrarrestar la atracción de las vastas comunidades virtuales con sociedades urbanas robustas.
И пока мусульмане интеллектуально деградировали, европейцы начали свой Ренессанс, усовершенствуя способы удовлетворения своих потребностей, в том числе производство оружия, что и позволило им, в конечном счете, распространить свое влияние на весь мир.
Y así, mientras los musulmanes retrocedían en lo intelectual, los europeos comenzaban su renacimiento, desarrollando mejores maneras de satisfacer sus necesidades, incluida la fabricación de armas que finalmente les permitieron dominar el mundo.
Ренессанс стал Ренессансом только в ретроспективе; то же самое можно сказать и о Средневековье, и предшествующему любому количеству других эпох.
El Renacimiento sólo llegó a ser el Renacimiento en retrospectiva; lo mismo puede decirse de la Edad Oscura que lo precedió, y de muchas otras eras.
Возражений морализаторов против помощи Греции предостаточно, они не хотят дать греческому народу шанс на собственный ренессанс.
No faltan las objeciones moralistas a la ayuda a Grecia, que deniegan a su población una oportunidad para su propio renacimiento.

Возможно, вы искали...