ренессанс русский

Перевод Ренессанс по-французски

Как перевести на французский Ренессанс?

ренессанс русский » французский

renaissance Renaissance résurgence revitalisation renouveau

Ренессанс русский » французский

la Renaissance renaissance Renaissance

Примеры Ренессанс по-французски в примерах

Как перевести на французский Ренессанс?

Субтитры из фильмов

Я буду гигантом, предпринимателем эпохи Ренессанс. Атлантом расправившим плечи.
Je serai un géant, un entrepreneur au sens du XVle italien, un homme d'action!
Нет, то был Ренессанс.
Non, ça, c'est la Renaissance.
Ренессанс или Хартия вольностей, не знаю. Но эта штука оттуда.
Pourquoi êtes-vous venu si tard à la pâtisserie?
Позднее мы стали называть этот снимок моим фото Ботичелли,.. потому что он напоминал нам итальянский Ренессанс.
Plus tard nous avions l'habitude de l'appeler mon image de Botticelli. parce qu'elle nous a rappelés la Renaissance italienne.
Нео-ренессанс, конец 19 века.
Renouveau de la Renaissance, fin du XIXe siècle.
Так, продолжим. Ренессанс. - Ладно.
Alors, passons à la Renaissance.
АЛАН.и я думаю, потом мы поймём, что это всё помогло возродить наш брак, что это ренессанс, если хочешь.
Quand on se souviendra de ça, on l'appellera la 2e chance de notre mariage. La reprise. La renaissance, si tu préfères.
К черту Ренессанс!
Durant la Renaissance, par exemple.
Джулия, это место где начинается Ренессанс. Это место рождения гуманизма в искусстве.
Julia, c'est là où la Renaissance est née, l'humanisme dans l'art.
Да, похоже, Ренессанс у этого народа наступил пораньше.
Oui, eh bien. visiblement ces gens sont entrés en avance dans la Renaissance.
Так что если есть настроение глотнуть портера или эля, приходите на ежегодную ярмарку в стиле ренессанс.
Donc, si vous êtes d'humeur pour quelques portage et bières Venez à la bay area's annual renaissance faire.
Мне нравится это, но мне придется подождать пока ренессанс снова войдет в моду или пока. меня не вычеркнут из черного списка в поместье Луторов.
Je l'aime beaucoup, mais il va rester de côté en attendant ma prochaine renaissance, ou jusqu'à ce que. je sois hors de la liste noire pour le manoir des Luthor.
Как Ренессанс Триптих.
Comme un triptyque de la Renaissance.
Посмотри на них. Для них величайшая эпоха - это Ренессанс.
Mais écoute-les, pour eux c'était la Renaissance.

Из журналистики

И то, что этот арабский ренессанс - если воспользоваться определением великого палестинского ученого Джорджа Антониуса - не состоялся, возможно, было самым большим разочарованием Эбена.
Que cette renaissance arabe, pour employer l'expression du grand universitaire palestinien George Antonius, n'ait pas vu le jour aurait pu constituer la plus grande déception d'Eban.
Хотя экономический Ренессанс Китая уже начался во время правления Дэна Сяопина, Китайская Коммунистическая Партия после 1989 года смогла публично подчинить идеологию созданию богатства.
Le réveil économique de la Chine s'amorce dès l'époque de Deng Xiaoping, mais ce n'est qu'après 1989 que le Parti communiste chinois peut ouvertement subordonner l'idéologie à la logique de création de richesses.
Более половины населения земного шара живет в городах и любой политический ренессанс должен уравновесить привлекательность огромных виртуальных сообществ с упругими городскими обществами.
Plus de la moitié de la population mondiale vit aujourd'hui dans des villes et toute renaissance politique doit transformer la demande de vastes communautés virtuelles en des sociétés urbaines durables.
Ренессанс стал Ренессансом только в ретроспективе; то же самое можно сказать и о Средневековье, и предшествующему любому количеству других эпох.
La renaissance n'est devenue la Renaissance qu'a posteriori; et on peut dire la même chose du Moyen Âge qui l'a précédé et de bon nombre d'autres époques.
Возражений морализаторов против помощи Греции предостаточно, они не хотят дать греческому народу шанс на собственный ренессанс.
Les objections moralisatrices censées aider la Grèce abondent à l'heure actuelle, privant sa population d'une possibilité d'opérer sa propre renaissance.

Возможно, вы искали...