Стамбул русский

Перевод Стамбул по-испански

Как перевести на испанский Стамбул?

Стамбул русский » испанский

Estambul Istambul

Примеры Стамбул по-испански в примерах

Как перевести на испанский Стамбул?

Простые фразы

Он переехал в Стамбул с женой.
Se mudó con su esposa a Estambul.
Стамбул является самым густонаселённым городом Турции.
Estambul es la ciudad más poblada de Turquía.

Субтитры из фильмов

Теперь, сэр, пришло время прощаться, если вы только не хотите присоединиться к нашей экспедиции в Стамбул.
Nos despedimos de usted, señor, a no ser que desee participar en la expedición a Estambul.
Пазар и Ко, Стамбул.
En Pazary Cía., Estambul.
Стамбул на самом деле очень маленький.
Estambul es en realidad pequeño, sabe.
Сегодня вечером они вернутся в Стамбул.
Estarán en Estambul esta noche.
В город, в Стамбул.
A la ciudad, a Estambul.
Стамбул увидит настоящих мужчин.
Estambul verá hombres de verdad.
Стамбул - иной мир.
Estambul es un mundo diferente.
Вы знаете, это Стамбул.
Esto es Estambul.
Все движутся в Стамбул. Как мухи на навоз.
Todo el mundo se está mudando a Estambul como si hubiera una mierda ahí.
Это как в тот раз с ринопластикой. Я звоню в Стамбул, бужу врача, и говорю ему, что нос совершенно не уменьшился.
Como con mi nariz en mi última operación, llamé a mi doctor a Estambul y le dije que mi nariz no es para nada más pequeña.
Это Стамбул.
Esto es Estambul.
В Стамбул.
A Estanbul.
В Стамбул.
Estanbul.
А за морем - Стамбул.
Y Estambul está por el mar negro.

Из журналистики

СТАМБУЛ - Полный обаяния напор иранского президента Хасана Роухани иссяк.
ESTAMBUL - La ofensiva carismática del presidente iraní, Hassan Rouhani, quedó interrumpida.
СТАМБУЛ. С 2002 года Партия справедливости и развития (ПСР) управляла Турцией с заметным экономическим успехом.
ESTAMBUL - Desde 2002, el Partido Justicia y Desarrollo (AKP) ha gobernado Turquía con un éxito destacable en términos económicos.
СТАМБУЛ. Премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган взял на себя сложную задачу.
ESTAMBUL - El primer ministro de Turquía, Recep Tayyip Erdogan, ha emprendido un desafío abrumador.
СТАМБУЛ - В очень немногих демократических государствах такое незначительное изменение в полученных голосах на выборах может привести к столь разительным результатам, как те изменения, которые могут произойти на всеобщих выборах в Турции 7 июня.
ESTAMBUL - En muy pocas democracias un leve giro en la cantidad de votos daría lugar a resultados tan diferentes como los que podrían ocurrir en las elecciones generales turcas del 7 de junio.
СТАМБУЛ - В этом месяце - столетие с начала Первой Мировой Войны - это подходящее время, чтобы задуматься о больших рисках.
ESTAMBUL - Este mes, centenario del estallido de la primera guerra mundial, constituye una oportunidad para reflexionar sobre los grandes riesgos.
СТАМБУЛ. Пока Ливан готовится к возможным обвинениям боевиков Хезболлы за убийство бывшего премьер-министра Рафика Харири, состояние экономики страны ухудшается.
ESTAMBUL - Cuando el Líbano se prepara para el posible procesamiento de los miembros de Hezbolá participantes en el asesinato del ex Primer Ministro Rafik Hariri, la economía del país se tambalea.
Стамбул не только упрочил жизненно-важные трансатлантические связи, но и навел мосты сотрудничества с другими регионами.
En Estambul no sólo reforzamos el decisivo vínculo entre las dos riberas del Atlántico, sino que, además, tendimos puentes de cooperación con otras regiones.
СТАМБУЛ. Постоянное противостояние в Египте между исламистами страны и ее военными правителями является четким напоминанием о том, насколько трудными будут демократические преобразования в арабском мире.
ESTAMBUL - El duelo que se desarrolla actualmente en Egipto entre los islamistas y los gobernantes militares del país es un claro recordatorio de lo difíciles que serán, probablemente, las transiciones hacia la democracia en el mundo árabe.
СТАМБУЛ - В настоящее время, с мировой экономикой, претерпевающей фундаментальные преобразования, рабочие со всего мира попадают под существенное давление.
ESTAMBUL - Hoy en día, como la economía mundial está experimentando una transformación fundamental, los trabajadores de todo el mundo están viéndose sometidos a una gran presión.
СТАМБУЛ - В течение последних четырех недель я ездил в Софию, Куала-Лумпур, Дубай, Лондон, Милан, Франкфурт, Берлин, Париж, Пекин, Токио, Стамбул и по всей территории Соединенных Штатов.
ESTAMBUL - En las últimas cuatro semanas, viajé a Sofía, Kuala Lumpur, Dubái, Londres, Milán, Fráncfort, Berlín, París, Pekín, Tokio, Estambul y por todo Estados Unidos.
СТАМБУЛ - В течение последних четырех недель я ездил в Софию, Куала-Лумпур, Дубай, Лондон, Милан, Франкфурт, Берлин, Париж, Пекин, Токио, Стамбул и по всей территории Соединенных Штатов.
ESTAMBUL - En las últimas cuatro semanas, viajé a Sofía, Kuala Lumpur, Dubái, Londres, Milán, Fráncfort, Berlín, París, Pekín, Tokio, Estambul y por todo Estados Unidos.
СТАМБУЛ - Почти сто лет назад, в 1919 году, Джон Мейнард Кейнс проанализировал экономические последствия мира, заключенного после поражения Германии в первой мировой войне.
ESTAMBUL - Hace casi un siglo, en 1919, John Maynard Keynes analizó las consecuencias económicas de la paz tras la derrota de Alemania en la primera guerra mundial.
СТАМБУЛ - Небольшой парк на площади Таксим в разросшемся мегаполисе Стамбул является одним из немногих зеленых участков, сохранившихся в центре города.
ESTAMBUL - El pequeño parque de la plaza Taksim de la metrópolis de Estambul, en constante crecimiento, es uno de los pocos espacios verdes que han quedado en el centro de la ciudad.
СТАМБУЛ - Небольшой парк на площади Таксим в разросшемся мегаполисе Стамбул является одним из немногих зеленых участков, сохранившихся в центре города.
ESTAMBUL - El pequeño parque de la plaza Taksim de la metrópolis de Estambul, en constante crecimiento, es uno de los pocos espacios verdes que han quedado en el centro de la ciudad.

Возможно, вы искали...