боеприпасы русский

Перевод боеприпасы по-испански

Как перевести на испанский боеприпасы?

боеприпасы русский » испанский

munición municiones de guerra municiones municion armamento arma

Примеры боеприпасы по-испански в примерах

Как перевести на испанский боеприпасы?

Субтитры из фильмов

У нас кончаются боеприпасы. - К лодкам!
Nuestra munición se está acabando.
Надо пробираться, пока огонь не накрыл боеприпасы.
Vamos antes de que el fuego alcance los explosivos.
Будучи командиром в армии Вашингтона, он доказал свою преданность, тайно продавая сведения и боеприпасы англичанам!
Tenía un alto cargo en el ejército de Washington. Probó su patriotismo. vendiéndole suministros e información militar a los ingleses.
А еще говорят, что он связывал заключенных по двое. и топил их, чтобы сэкономить боеприпасы, но я не верю.
También dicen que mataba a prisioneros atándolos a pares y tirándolos al mar para ahorrar comida y munición. - Pero yo no me lo creo.
Самолеты, орудия, боеприпасы.
Aviones, armas, municiones.
Они похищают наше продовольствие и боеприпасы.
Sí. Hace algún tiempo recorren el territorio robando provisiones.
В седле быть в шесть утра. Продовольствие и боеприпасы к семи утра.
Estarán preparados a las 6 a.m. con víveres y pertrechos para siete días.
Займитесь живыми и складируйте боеприпасы по бункерам.
Ocúpese de los víveres y la munición.
Я не собираюсь тратить боеприпасы - они еще пригодятся!
No usaré las balas que quizá necesite más adelante.
Отнеси все вещи и боеприпасы в трейлер. А мистер Джонсон пока выпишет счет.
Lleva las municiones y las otras cosas a la caravana, mientras el Sr. Johnson prepara la cuenta.
Разве это не просто боеприпасы?
Explosivos.
Это не просто боеприпасы!
No son explosivos comunes.
Он прячет нас всех в лесу, и ждет, пока бандиты израсходуют боеприпасы, затем залп из мушкетов и мы разносим их в клочья.
Nos escondió en el bosque y esperó a que dispararan. Nuestros mosquetes los espantaron y los descuartizamos.
Человек, потерявший своё оружие в реке. возьмёт одну из этих винтовок и все боеприпасы.
El idiota que ha perdido su arma durante la huída. Que coja otro fusil y todas las municiones que pueda.

Из журналистики

Позже, после того, как израильтяне ушли из Газы, оружие, боеприпасы и наличные деньги ввозили контрабандой через тоннели с Синайского полуострова.
Más tarde, después de que los israelíes se retiraron de Gaza, las armas, las municiones y el efectivo se contrabandeaban a través de túneles desde Sinaí.
Чтобы солдаты сражались, нужно их кормить, сказал он, и пожаловался, что его собственные силы в течение последних семи лет не могут обновить свою боевую технику или получить крайне нужные боеприпасы.
Dijo que los soldados no tenían qué comer y se quejó de que sus propias fuerzas no habían podido renovar su equipo o conseguir municiones que les hacen mucha falta desde hace siete años.

Возможно, вы искали...