Британия русский

Перевод британия по-испански

Как перевести на испанский британия?

Примеры британия по-испански в примерах

Как перевести на испанский британия?

Субтитры из фильмов

Британия в начале 50-ых.
Gran Bretaña al principio de los 50.
Правь, Британия, среди прочих! Осторожно!
Válgame Dios.
Ваше правительство и ООН запретили нам поставки оружия. А Британия открыто вооружает наших врагов.
Porque su gobierno y las Naciones Unidas nos embargan, mientras Los británicos arman a nuestros enemigos abiertamente.
Россия, Франция, Британия.
Rusia, Francia y la Gran Bretaña.
Британия получила эксклюзивные права на аксонит.
Gran Bretaña tiene los derechos mundiales de axonita.
Британия для белых!
Gran Bretaña es blanca!
Британия оставит Испанию без единого выстрела.
Gran Bretaña saldrá de España sin tener que disparar más tiros.
В конце войны Ленские казаки сдались англичанам в Австрии, они верили, что Британия присоединится к ним и развяжет войну с коммунистами.
Sabe historia. Después los cosacos Lienz se rindieron a los ingleses en Austria creyendo que se unirían a su gobierno contra los comunistas.
Британия ничем не сможет помочь Вам, кроме горстки людей бродящих по долинам в поисках пищи.
Bretaña no puede ayudarlos más que con pequeños grupos que deambulan por los valles pidiendo comida.
Эти люди из сопротивления верят, что Британия победит.
Esta gente de la Resistencia cree que Bretaña ganará.
Британия всегда извлекает выгоду из поражения других.
Gran Bretaña siempre se beneficia con la derrota de los demás.
Британия должна упасть на колени.
Gran Bretaña debe ser puesta de rodillas.
Британия должна быть брошена на колени.
Gran Bretaña debe ser puesta de rodillas.
Фальшивая Британия.
La farsa de Gran Bretaña.

Из журналистики

Потому я не сомневаюсь, что Британия должна сохранить своё влияние в Союзе. Политика Британии в ЕС часто вела к худшим, а не лучшим отношениям со странами-участницами.
Por esa razón, no me cabe duda de que Gran Bretaña debe seguir siendo influyente dentro de la Unión, pero la política británica para con la UE ha provocado con frecuencia peores -y no mejores- relaciones entre los Estados miembros.
Британия никогда не была настолько могущественной, как сегодня США.
Gran Bretaña nunca fue tan predominante como los EE.UU. en la actualidad.
К началу Первой мировой войны Британия была только четвертой среди великих держав по численности армии, четвертой по размеру ВВП, и третьей по военным расходам.
Al estallar la primera guerra mundial, Gran Bretaña ocupaba sólo el cuarto puesto entre las grandes potencias en cuanto a personal militar, el cuarto en PIB y el tercero en gasto militar.
К началу первой мировой войны Британия была только четвертой среди самых могущественных государств в плане численности вооруженных сил, четвертой по объему ВВП и третьей по военным расходам.
Durante la primera guerra mundial, Gran Bretaña ocupaba tan sólo el cuarto puesto entre las grandes potencias en cuanto a personal militar, el cuarto por el PIB y el tercero en gasto militar.
Существует риск, что Британия, возможно, сейчас приближается к этой точке.
Existe el riesgo de que Gran Bretaña ahora pueda estar acercándose a ese punto.
Кроме того, Британия и Германия - это естественные союзники в сдерживании государственнических наклонностей Франции.
Además, Gran Bretaña y Alemania son aliados naturales para equilibrar las tendencias estatistas de Francia.
В самом деле, Британия оказывает очень позитивное влияние на ЕС.
En realidad, Gran Bretaña ha tenido un efecto en gran medida positivo en la UE.
Позже в этой войне Британия возобновила наступление к северу от Багдада с целью захвата нефтяных месторождений в Мосуле и укрепления своей позиции на послевоенных мирных переговорах.
Poco antes del fin de la guerra, Inglaterra reanudó la ofensiva al norte de Bagdad, con el fin de capturar los campos petrolíferos de Mosul y fortalecer su posición negociadora en las pláticas de paz de posguerra.
Между тем, по мере того как Евросоюз расклеивается, растёт риск, что Британия проголосует за выход из ЕС.
Y mientras la UE se deshace, aumenta el riesgo de que Gran Bretaña vote por abandonarla.
Британия уже находится на обособленном положении - она не входит ни в Шенген, ни в еврозону, и сохранила право на самостоятельность во многих внутриполитических вопросах (в том числе, в вопросе о беженцах).
Gran Bretaña ya está con un pie afuera (no integra el Espacio Schengen y se excluyó del euro y de muchos asuntos de política interna, incluida la política de asilo).
Та Британия будет больше похожа на сегодняшние США.
Esa Gran Bretaña se parecerá más a los Estados Unidos actuales.
Потеряв свою империю, Британия сохранила огромное глобальное влияние только благодаря мощи своей цивилизации и образования, полученного лицами, принимающими решения.
Después de haber perdido su imperio, Gran Bretaña conserva influencia en el exterior simplemente por la fuerza de su civilización y la educación recibida por sus autoridades.
Требовался новый подход, и Британия разработала его на основании доклада М. Уорнок 1984 года.
No, hacía falta una nueva forma de pensar las cosas y Gran Bretaña la proveyó en el Reporte Warnock de 1984.
Выборы Соединенного Королевства в мае, также раскачают европейскую лодку, сосредоточив внимание на вопросе о том, когда Британия должна провести референдум о том, чтобы выйти из ЕС.
Y la elección en el Reino Unido en mayo sacudirá el barco europeo al centrarse en el interrogante de cuándo Gran Bretaña debería realizar un referendo sobre si abandonar o no la UE.

Возможно, вы искали...