британский русский

Перевод британский по-испански

Как перевести на испанский британский?

британский русский » испанский

británico inglés británica

Примеры британский по-испански в примерах

Как перевести на испанский британский?

Простые фразы

Я не понимаю британский юмор.
No entiendo el humor británico.
У Тома британский акцент.
Tom tiene acento británico.

Субтитры из фильмов

Я британский подданный.
Soy británico.
Теперь британский лев будет пить чай из блюдец, сделанных в Германии.
El león británico beberá su té. en vajilla hecha en Alemania.
Генерал Феридас, это - мистер Сен-Обин, Британский Консул из Адрианополя.
Gral. Pherides, él es el Sr. St. Aubyn, cónsul británico de Adrianople.
Я прокрался как британский шпион.
No. Entré a escondidas como espía británico.
Британский офицер у них работает на коленях.
Hay un oficial trabajando de rodillas.
В порту Лас Крусес стоит британский корабль.
Hay un barco británico en el puerto de Las Cruces.
Британский капитан и участница сопротивления.
Un capitán británico y la mujer de un guerrillero: una mala combinación.
Не только. С ними британский морской офицер.
No sólo los campesinos, sino un oficial británico.
Ведь у нее была прочная крыша над головой и британский паспорт.
Obviamente, tenía un techo sólido sobre la cabeza y un pasaporte británico.
А это британский штамп.
Es inglés.
Британский рабочий ответил новым чувством достоинства в своем труде, в дополнение к его вековым традициям братства и товарищества.
El trabajador inglés respondió con un renovado sentido de la dignidad de trabajar. Como correspondía a sus ancestrales tradiciones, Fraternidad y camaradería.
Какая честь для Сен-Месмена! Британский премьер приезжал!
Es un honor para Saint-Mesmain recibir al Primer Ministro Británico.
Сегодня в 10:30 сэр Мерил Ллойд, британский премьер-министр, посетил премьер-министра Эмиля Бофора в его имении Ла Вердьер.
También en Francia. a las 10:30 de la mañana, Sir Merryl Lloyd, el Primer Ministro Británico, visitó al ex Primer Ministro Emile Beaufort en su retiro en Verdiere.
Британский Бульдог.
Bulldog inglés. Bulldog inglés.

Из журналистики

Добавление женьминьби к корзине, которая в настоящее время включает доллар США, евро, британский фунт и японскую иену, повысило бы престиж Китая.
La incorporación del renminbi a la canasta, que actualmente incluye el dólar estadounidense, el euro, la libra esterlina y el yen japonés, favorecería el prestigio de China.
До независимости законным платежным средством Нигерии был британский фунт.
Antes de la independencia, la moneda de curso legal de Nigeria era la libra británica.
СИНГАПУР - британский теневой министр по Европе, Пэт Макфадден, недавно предупредил членов своей Партии Труда, что они должны попытаться сделать большую часть мировой экономики, и не относиться к иммиграции как к болезни.
SINGAPUR - El ministro para Europa por la oposición en el RU, Pat McFadden, recientemente advirtió a los miembros de su partido laborista que deben intentar aprovechar al máximo la economía global y no tratar a la inmigración como una enfermedad.
Джордж Сорос может ставить на увеличение спроса на британский фунт.
George Soros puede apostar a un movimiento especulativo contra la libra inglesa.
Точнее говоря, она была сбита с пути идеологическими фантазиями Консервативной партии о том, что определенные полномочия в рамках ЕС могут и должны быть возвращены под британский суверенитет.
Más precisamente, ha tomado el camino equivocado gracias a la fantasía ideológica del Partido Conservador de que ciertas potencias de la UE pueden y deben regresar a la soberanía británica.
Первые наступательные операции 1915 г. были успешными, оттеснив турков из Ахваза на восток, и установив Британский контроль на Персидских нефтяных месторождениях.
Las primeras operaciones ofensivas de 1915 fueron exitosas ya que expulsaron a los turcos de Ahwaz, al este, y dejaron los pozos petroleros persas bajo el control de los ingleses.
Однако в этом году британский электорат должен ориентироваться в более сложной обстановке, чем в обычном наборе предвыборных обманов.
Sin embargo, este año el electorado británico debe esforzarse más de lo habitual en época de elecciones para desenmascarar los disimulos.
Британский электорат получил бы гораздо больше пользы, если бы политики имели смелость разъяснить некоторые неприятные истины - или, по крайней мере, обладали честностью не иметь дело с опасной ложью.
El electorado británico estaría mejor servido, si sus políticos tuvieran el valor de ofrecer algunas verdades incómodas o al menos la integridad de no sembrar engaños peligrosos.
Похоже, так считают французский президент Николя Саркози и бывший британский премьер-министр Тони Блэр.
Eso es lo que parecen pensar el Presidente de Francia, Nicolas Sarkozy, y el ex Primer Ministro británico Tony Blair.
ЛОНДОН - Удивительным фактом о Джереми Корбине, ультра-левом аутсайдере, который ошеломил британский истеблишмент, захватив лидерство в Лейбористской партии, не является его предполагаемое мнимое отсутствие патриотизма.
LONDRES - Lo notable de Jeremy Corbyn, el izquierdista que sorprendió a las clases dirigentes británicas al lograr la mayoría de los votos del Partido Laborista, no es su supuesta falta de patriotismo.
Британский премьер-министр Гордон Браун в свою очередь предложил снять иммунитет, которым пользовались премьер-министры в связи с продажей пэрства.
Por su parte, el Primer Ministro británico, Gordon Brown, ha propuesto que se retire la inmunidad de la que gozaban los anteriores primeros ministros en lo que se refiere a la venta de títulos nobiliarios.
Британский премьер-министр Тони Блэр уже применяет новую конфронтационную риторику администрации Буша.
El Primer Ministro británico, Tony Blair, ya se adaptó a la nueva retórica de enfrentamiento de la administración estadounidense.
Ни один британский премьер-министр не смог бы согласиться на изменения договора для создания налогово-бюджетного союза, не созвав референдум внутри своей страны, результат которого вынудил бы Великобританию выйти из ЕС.
Ningún primer ministro británico podría consentir un cambio en el tratado que permitiera crear una unión fiscal sin tener que convocar a un referendo en el país, cuyo resultado obligaría al Reino Unido a retirarse de la Unión Europea.
В 1950-х годах британский социолог Т.С. Маршалл писал о достижениях человечества в области прав человека, начиная с гражданских прав в 18-ом веке, политических (демократических) прав в 19-ом веке и заканчивая социальными правами в 20-ом веке.
En los años 50 el sociólogo británico T. S. Marshall escribió acerca del progreso de los derechos, desde los derechos civiles del siglo 18 a los derechos políticos (democráticos) en el siglo 19 y a los derechos sociales en el siglo 20.

Возможно, вы искали...