вакцинация русский

Перевод вакцинация по-испански

Как перевести на испанский вакцинация?

вакцинация русский » испанский

vacunación inoculación

Примеры вакцинация по-испански в примерах

Как перевести на испанский вакцинация?

Субтитры из фильмов

Еще есть вакцинация от черной оспы, ветрянки и кори.
Y luego esta la vacuna de viruela, sarampion y paperas.
Вакцинация очень важна для детей.
Es muy importante que reciba sus vacunas.
Проблема в скучивании. Многие дети слишком слабы, чтобы им могли помочь вакцинация и интенсивное питание.
La superpoblación es un problema y están demasiado débiles para reaccionar a los tratamientos a las vacunas a la realimentación intensiva.
Вам нужна вакцинация.
Vamos a vacunarlo.
Проследите, чтобы вакцинация людей продолжалась.
Continuan administrandolo a los seres humanos.
Ещё этот блядский доктор сказал, что Стиви нужна вакцинация.
Ahora sale este maldito doctor diciéndome que Stevie necesita controles y vacunas.
Одно исследование. И то в одном ряду с психом, сказавшим, что вакцинация Провоцирует аутизм у детей.
Un estudio, y está ahí junto con el loco que decía que vacunar a tu hijo causa autismo.
Новое исследование показывает, что вакцинация юных девушек против вируса папилломы не побуждает их к занятиям сексом.
Según un estudio, vacunar de HPV a niñas adolescentes, no las anima a tener sexo.
Люди вроде Эдвардса прячут голову в песок при первых отголосках революции - микробы, вакцинация, - их это пугает, но их необходимость очевидна.
Pero hombres como Edwards seguro que también se escondieron cuando surgieron otras revoluciones como la teoría de los gérmenes, vacunas, cosas que con el tiempo resultaron ser milagros.
Вакцинация детей в Африке, помощь раненым солдатам в Афганистане.
Vacunando niños en África, ayudando a soldados heridos en Afganistán.
В Америке риск заражения равен нулю, поэтому в США вакцинация не проводится.
El riesgo aquí en América es cercano a cero, por lo que la vacuna no la dan en EE.UU.
Такие мелочи, как вакцинация или ванные комнаты в помещении.
Pequeñas cosas, como baños bajo techo y vacunas.
Тебе нужна вакцинация.
Usted debe recibir un refuerzo.
Вакцинация.
Día de vacunas.

Из журналистики

На протяжении большей части современной истории относительно недорогое медицинское обслуживание населения, как предоставление чистой питьевой воды и повседневная вакцинация, было основным фактором для увеличения продолжительности жизни.
Durante gran parte de la historia moderna, las precauciones de salud pública relativamente económicas, como el suministro de agua potable y las vacunaciones de rutina, han sido el factor principal que hizo aumentar la expectativa de vida.
К сожалению, исследование также показало, что из 33 стран, где вакцинация против ВПЧ имела бы наибольший эффект на предотвращении рака, 26 еще не ввели вакцину.
Por desgracia, el estudio también determinó que de los 33 países donde la vacuna contra el VPH podría lograr la mayor prevención, 26 todavía no la introdujeron.
В середине 80-ых гг. ХХ века насчитывалось более 300 000 случаев заболевания полиомиелитом в год во всём мире, несмотря на фактическое исчезновение болезни в наиболее богатых странах, где вакцинация стала обычным делом.
A mediados de los 80, había más de 300.000 casos de polio por año en todo el mundo, a pesar de la eliminación prácticamente total de la enfermedad en los países más ricos, donde la vacunación era de rutina.
Несмотря на четкие доказательства, что вакцинация не наносит вреда, о котором с упорством утверждают ее противники, любая попытка правительства ограничить свободу слова вызывает опасения.
Si bien la evidencia demuestra que las vacunas no causan los daños que sus detractores tercamente señalan, resulta preocupante que un gobierno restrinja la libertad de expresión.
Эти заключения решительно опровергают утверждения защитников, выступающих против вакцинации, о том, что вакцинация детей вызывает аутизм и долговременную задержку нервно-психического развития.
La evidencia refuta de manera concluyente las afirmaciones de los activistas anti-vacunas de que la vacunación infantil provoca autismo y otros daños al desarrollo neuronal.
Однако вакцинация - это всего лишь один пример того, как защитники ставят общество под угрозу, не признавая научные доказательства.
Pero el de las vacunas es solo un ejemplo de cómo a veces los partidarios de un punto de vista ponen en riesgo al resto de la sociedad al rechazar las evidencias científicas.
Самым многообщещающим долговременным решением является вакцинация, предохраняющая от заболевания.
La solución más promisoria a largo plazo es una vacuna contra el mal.
Более широкая вакцинация защитит людей от инфекции и блокирует распространение вируса.
Una vacunación más generalizada protegerá a las personas de la infección y bloqueará el avance del virus.

Возможно, вы искали...