Варшава русский

Перевод варшава по-испански

Как перевести на испанский варшава?

Варшава русский » испанский

Varsovia

Примеры варшава по-испански в примерах

Как перевести на испанский варшава?

Простые фразы

Столица Польши - Варшава.
La capital de Polonia es Varsovia.

Субтитры из фильмов

В это время Варшава ещё живёт своей обычной жизнью.
Por el momento, la vida en Varsovia se desarrolla normalmente, como siempre.
Варшава была разрушена только ради жажды разрушения.
Varsovia arrasada por causa de la destrucción.
Будьте спокойны. - Варшава.
Varsovia.
Варшава и Катовице всегда получают всё самое лучшее.
En Varsovia y Katowice consiguen siempre lo mejor de todo.
Да, Варшава.
Sí, de Varsovia.
Варшава.
Varsovia.
Пассажирский поезд Лодзь Фабричная - Варшава Восточная отправляется с третьего пути со второй платформы.
Procedente de Lódz Fabryczna con destino Varsovia Este saldrá de la vía número tres, andén dos.
София, Будапешт, Варшава.
Sofía, Budapest, Varsovia.
Варшава под нами.
Varsovia a nuestros pies.
Варшава.
Varsovia.
Варшава.
Warsaw.
Варшава!
Varsovia.
Варшава вместо Милана.
Varsovia en vez de Milan.
ЦРУ и Варшава об этом проинформированы.
La CIA y Warsaw han sido informados de su desarrollo.

Из журналистики

ВАРШАВА - Президент России Владимир Путин ведет себя как дон мафии.
VARSOVIA - El Presidente de Rusia, Vladimir Putin, está actuando como un jefe de la mafia.
ВАРШАВА. Если бы путч в августе 1991 года против Михаила Горбачева не провалился, то в России могли бы произойти те же события, которые недавно имели место в Синьцзяне.
VARSOVIA - Si el golpe de agosto de 1991 contra Mikhail Gorbachev no hubiera fallado, los desórdenes y muertes que hemos visto en Xinjiang habrían ocurrido en Rusia.
ВАРШАВА. 11 сентября 2001 года в три часа ночи по варшавскому времени я разговаривал по телефону с генеральным консулом Польши в Нью-Йорке.
VARSOVIA - A las 3 de la tarde del 11 de septiembre de 2001, hora de Varsovia, estaba hablando por teléfono con la cónsul general de Polonia en Nueva York.
ВАРШАВА - Одной из заслуг Берлинской стены было то, что она ясно показывала, где заканчивается Европа.
VARSOVIA - Uno de los méritos del muro de Berlín era que establecía claramente dónde terminaba Europa.
Варшава - Когда неожиданно умирает друг, мы вспоминаем его лицо, улыбку, разговоры, которые навсегда остались незаконченными.
Varsovia - Cuando un amigo muere inesperadamente, recordamos su rostro, su sonrisa, las conversaciones que quedaron truncas para siempre.
ВАРШАВА - Западные лидеры остаются нерешительными относительно своих следующих действий, направленных на противодействие агрессии России против Украины.
VARSOVIA - Los líderes occidentales siguen indecisos respecto de sus próximas medidas para procurar detener la agresión rusa a Ucrania.
ВАРШАВА - Дни славы мировой экономики, безусловно, остались позади.
VARSOVIA - Los días de gloria de la economía mundial son evidentemente cosa del pasado.
ВАРШАВА - Пять лет назад, в Центральной и Восточной Европе государствовала одна из самых впечатляющих историй экономического роста в мире.
VARSOVIA - Hace cinco años, Europa Central y del Este era el escenario de una de las historias de crecimiento más impresionantes del mundo.
ВАРШАВА: Избератели могут быть безжалостными судьями.
VARSOVIA: Los electores pueden ser jueces despiadados.
ВАРШАВА - В Париже, Западном Берлине, Лондоне и Риме весна 1968 года была отмечена студенческими протестами против Вьетнамской войны.
Varsovia - En París, Berlín occidental, Londres y Roma, la primavera de 1968 estuvo marcada por las protestas estudiantiles contra la guerra de Vietnam.
ВАРШАВА: В Польше прошлый год был весьма лихорадочным.
VARSOVIA: En Polonia hemos tenido un año político agitado.
Варшава испускает положительную энергию.
Varsovia rebosa de energía positiva.
ВАРШАВА - Соглашение между американским и российским президентами о возобновлении стратегического сокращения оружия вновь вернуло к жизни надежду относительно глобального ядерного разоружения.
VARSOVIA - El acuerdo de los presidentes estadounidense y ruso de renovar las reducciones de armas estratégicas ha revivido las esperanzas de que se llegue a la abolición mundial de las armas nucleares.

Возможно, вы искали...