высококлассный русский

Примеры высококлассный по-испански в примерах

Как перевести на испанский высококлассный?

Субтитры из фильмов

Я пролетала над Островом Дьявола. Не похоже на высококлассный курорт.
No creo que la Isla del Diablo sea muy divertida.
Гляди, какой высококлассный обманщик.
Eres un fraude de primera.
Он самый высококлассный убийца всех времён и народов.
Es el mayor asesino del planeta.
Высококлассный проигрыш не есть хорошо.
A ti te gusta. No me importa perder, pero perder éste, no es bueno que otro lo haga y dividimos los honorarios.
Высококлассный продукт.
No es un producto de alta calidad.
Я высококлассный киллер, дубина.
Creí que ya lo sabías.
Высококлассный.
De lo mejorcito. Y lo digo en serio.
Высококлассный перекупщик. Работает в основном с восточноевропейскими древностями.
Es perista de alto nivel, trabaja sobretodo con antigüedades de la Europa del este.
Ага, беготня его только раздражает. Так ты, в основном, просто высококлассный реквизитор.
Sí, correr solo hará que se cabree.
Лютер Магиянис высококлассный профессионал. Знаменитость.
Luther Magallanes es de alto perfil.
Высококлассный товар.
Artículos de alta calidad.
Ух ты, это сделал высококлассный профессионал.
Guau, es una clase de artesania de primer nivel.
У них очаровательный домашний вид, но мой клиент предпочел бы продукт более высококлассный, красивее.
Tienen un aspecto casero encantador, pero mi clientela preferiría un producto más bonito y exclusivo.
Для вашего сведения, некоторые высококлассные жители в этом очень высококлассном здании где ваш высококлассный магазин и находится, недавно сказали нам, что они сказочные.
Solo para que lo sepas, algunos residentes exclusivos de este edificio exclusivo donde de hecho está localizada tu exclusiva tienda recientemente nos dijeron que eran fabulosas.

Из журналистики

ФИЛАДЕЛЬФИЯ - Представьте, что вы собираетесь купить высококлассный автомобиль, но смотреть под капот вам нельзя.
FILADELFIA - Imagínese que está comprando un auto de alto rendimiento, pero que todavía no puede mirar debajo del capó.

Возможно, вы искали...