вялый русский

Перевод вялый по-испански

Как перевести на испанский вялый?

вялый русский » испанский

lánguido inerte apático apática

Примеры вялый по-испански в примерах

Как перевести на испанский вялый?

Субтитры из фильмов

Седой и неопрятный. толстый. вялый и что-то там еще.
Gris, mugriento, gordo, aburrido. Y había algo más.
Ты какой-то вялый.
No pareces muy entusiasmado.
Почему ты такой вялый?
Por qué estás tan flojo?
Боже, он похож на гигантский вялый член.
Vaya aspecto antierótico que tiene.
Я не вялый.
No estoy lloriqueando.
Да я вообще к тебе не прикасаюсь, ты такой старый, медлительный. слабый и вялый.
Soy dócil contigo, pero es que eres. lento y débil. y patético.
Пульс вялый, зрачки сужены, дыхание медленное и неглубокое.
Pulso débil. Pupilas contraídas. Respiración lenta y poco intensa.
И не тереби там вялый, пока меня нет.
Y no juegues con tu colita.
Вялый.
Apagada.
Вялый, безынициативный, нигде подолгу не работал.
Sin ambición, sin rumbo. Él no podía mantener un empleo.
Кто кантри сильно увлечён, Имеет вялый член.
Todo el que oye country lo tiene pequeño.
Какой-то я сегодня вялый.
Estoy un poco aletargado.
Медлительный и вялый.
Holgazán y perezozo.
Последнее время ты какой-то вялый.
Ultimamente has actuado medio muerto.

Из журналистики

Возникает вопрос о том, что текущие проблемы Японии, в том числе вялый рост, высокие государственные задолженности и стремительное старение населения, предвещают подобную тенденцию на территории всей Восточной Азии.
Esto plantea el interrogante de si los problemas actuales de Japón -un crecimiento muy lento, una alta deuda pública y una población que envejece rápidamente- presagian una tendencia similar en todo el este asiático.
Хуже того, в результате финансового кризиса 2008 года вялый экономический рост и высокий уровень безработицы в развитых странах подогрели спрос на еще больший протекционизм.
Para peor, la crisis financiera de 2008 dejó a los países desarrollados una herencia de falta de crecimiento y alto desempleo que generó demandas de más proteccionismo.
Такой вялый рынок труда приводит в движение это колебание протекционистского маятника.
Ese flojo mercado laboral está impulsando esa oscilación del péndulo proteccionista.
Вялый, безэмоциональный и незаметный выступающий первого раунда дебатов исчез, и впечатляющий, всеми любимый участник победоносной кампании 2008 года вновь появился.
El candidato lánguido, indiferente y apagado del primer debate había desaparecido y la figura imponente y admirada de la victoriosa campaña de 2008 había regresado.
Со времени введения евро четыре с половиной года назад в странах еврозоны наблюдается очень вялый экономический рост, и заметных улучшений в ближайшем будущем не ожидается.
Desde la introducción del Euro hace cuatro años, el crecimiento en la Eurozona ha sido desilusionante, y las perspectivas inmediatas no son mucho mejores.

Возможно, вы искали...