вялый русский

Перевод вялый по-французски

Как перевести на французский вялый?

Примеры вялый по-французски в примерах

Как перевести на французский вялый?

Субтитры из фильмов

Ты какой-то вялый.
T'as l'air tiede.
Что-то я вялый из-за всех этих снов.
C'est à cause des piqûres que nous sommes obligés de vous faire.
Почему ты такой вялый?
Pourquoi es-tu si mollasson?
Боже, он похож на гигантский вялый член.
Il m'a tout l'air d'un grand tout mou.
Чтобы убежать от этого безумия, он достиг двери, Но упал вялый и безжизненный на пол.
Pour échapper au drame, il courut vers la porte, mais tomba inanimé sur le plancher.
Что ты такой вялый?
Tu vas cesser de broyer du noir?
Я не вялый.
Je ne broie pas du noir.
Пульс вялый, зрачки сужены, дыхание медленное и неглубокое.
Pouls faible. Pupilles contractées. Respiration lente, irrégulière.
Вялый.
Etouffé.
Медлительный и вялый.
Mou et indolent.
Последнее время ты какой-то вялый.
Tu es morose, en ce moment.
Надень солнечные очки на свой вялый мочеотвод.
Mets des lunettes de soleil.
А ты толстый вялый член.
Tu n'es qu'une bite molle.
Вялый денёк.
C'est terne, aujourd'hui!

Из журналистики

Возникает вопрос о том, что текущие проблемы Японии, в том числе вялый рост, высокие государственные задолженности и стремительное старение населения, предвещают подобную тенденцию на территории всей Восточной Азии.
On peut se demander si ses problèmes actuels (une croissance anémique, une dette publique importante et une population en vieillissement rapide) présagent une évolution similaire pour toute l'Asie de l'Est.
Хуже того, в результате финансового кризиса 2008 года вялый экономический рост и высокий уровень безработицы в развитых странах подогрели спрос на еще больший протекционизм.
Pis encore, à la veille de la crise financière de 2008, la croissance poussive et le chômage élevé dans les pays développés ont enflammé les pressions pour un protectionnisme accru.
Со времени введения евро четыре с половиной года назад в странах еврозоны наблюдается очень вялый экономический рост, и заметных улучшений в ближайшем будущем не ожидается.
La croissance de la zone euro depuis l'introduction de l'euro il y a quatre ans et demi a été lamentable et l'avenir proche ne semble guère plus propice.

Возможно, вы искали...