геноцид русский

Перевод геноцид по-испански

Как перевести на испанский геноцид?

геноцид русский » испанский

genocidio crimen de genocidio, genocidio

Примеры геноцид по-испански в примерах

Как перевести на испанский геноцид?

Простые фразы

Геноцид, который осуществил Эрнан Кортес, - один из самых крупных в истории.
El genocidio llevado a cabo por Hernán Cortés es uno de los mayores de la historia.
Геноцид армян составил в сумме около полутора миллионов смертей среди мужчин, женщин и детей.
El genocidio armenio dejó un total de un millón y medio de muertos, entre hombres, mujeres y niños.
Давайте не будем преклоняться перед теми, кто совершил самый масштабный геноцид на памяти людей.
No sigamos rindiendo culto a quienes perpetraron el más grande genocidio que se recuerde.
Сегодня правительства европейских стран должны просить прощения от имени народов, которые они представляют, прощения за геноцид.
Hoy los gobiernos europeos deberían pedir perdón por los pueblos que representan, perdón por el genocidio.
Христофор Колумб был руководителем нашествия, которое повлекло за собой не просто убийства, а геноцид.
Cristóbal Colón fue el jefe de una invasión que produjo no una matanza sino un genocidio.
Геноцид - преднамеренное преступление, признанное ООН в 1948 году.
El genocidio es una crimen premeditado, declarado por la ONU en 1948.

Субтитры из фильмов

Планомерный геноцид по сокращению населения.
Genocidio planeado para reducir la población.
Если твоя постановка провалится, то ты съебёшься обратно к своим киношникам. и продолжишь чинить культурный геноцид в компании со своими.
Si esto no te resulta, vuelves con tus amigos de los estudios al genocidio cultural que ustedes están fomentando.
В последнее время большая часть человечества до глубины души потрясена новой волной идеологии нацизма, воскресившей пытки и геноцид далекого прошлого.
Una gran parte de la Humanidad fue conmovida recientemente hasta sus cimientos más profundos por la aparición de una ideología: El Nazismo que hizo resurgir métodos de tortura y de genocidio venidos del pasado.
Понимаете, геноцид индейской расы.
El genocidio que casi se cometió con los indios.
Геноцид.
Genocidio.
Геноцид.
Genocidio.
Значит, вы собираетесь устроить геноцид.
Así que pretende cometer genocidio.
Геноцид-священная вещь во всем мире.
El Holocausto es la vaca sagrada del mundo.
Про этот геноцид и все остальное.
El Holocausto y eso.
То, что геноцид-это выдумка.
Que el Holocausto era una invención.
Сперва цивилизация погрязла в раздорах. Анархия. Геноцид.
Primero fue el colapso de Ia civilización. la anarquía, el genocidio, el hambre.
Это геноцид.
Es un Holocausto.
Геноцид - самое утомителыное занятие. После хоккея.
Toda una clínica llena de tías guarras que están buenas. y nos toca la beata.
Мы ничего вам не сделали. Вы совершили геноцид.
Usted cometió genocidio.

Из журналистики

Со временем пример МУС должен содействовать более эффективным национальным и региональным судебным преследованиям серьёзных преступлений, таких как геноцид, преступления против человечности и военные преступления.
Con el tiempo, el ejemplo del TPI debe fomentar procesamientos más eficaces por crímenes graves en los niveles nacional y regional, como, por ejemplo, genocidio, crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra.
И именно иностранная пресса предоставила подробный отчет о провале ООН, чьи представители находились в стране, но неспособность которых назвать геноцид его настоящим именем привела к коматозному реагированию.
Y fue la prensa extranjera quien detalló la inoperancia en paralelo de las Naciones Unidas, que tenía agentes desplegados en terreno, pero cuya incapacidad de llamar al genocidio por su nombre produjo una respuesta comatosa.
Оно также способствовало созданию международных уголовных трибуналов для преследования в судебном порядке и наказания тех, кто совершает военные преступления, преступления против человечества и геноцид.
También han encabezado las iniciativas por crear tribunales penales internacionales que procesen y castiguen a quienes cometen crímenes de guerra, crímenes contra la humanidad, y genocidio.
Возможно, это геноцид - слово, используемое правительством США и немногими другими для описания происходящего в Дарфуре.
Se podría decir que se trata de un genocidio, palabra utilizada por el Gobierno de los Estados Unidos, pero por pocos más, para describir lo que está ocurriendo en Darfur.
Однако ООН не смогла предотвратить холодную войну, войну в Алжире, Вьетнаме, Югославии или геноцид в Камбодже и Руанде.
Sin embargo, las Naciones Unidas no pudieron evitar la Guerra Fría, las guerras en Argelia, Vietnam y Yugoslavia, o el genocidio en Camboya y Ruanda.
Турция стала ареной исключительной жестокости и насилия в 20-м веке: ее участие в Первой Мировой Войне разожгло ненависть и привело к массовым убийствам, тогда как геноцид армян стал последним ужасным спазмом Османской империи.
Turquía fue el teatro de una violencia excepcional en el siglo XX: su participación en la Primera Guerra Mundial alimentó el odio y masacres gigantescas, y el genocidio de los armenios fue el último espasmo de la brutal muerte del Imperio Otomano.
Нет ни одной террористической группы, которая бы более заслуживала уничтожения, чем эти мародеры-джихадисты намеренные на геноцид.
Ningún otro grupo terrorista merece más justamente ser destruido de manera absoluta que estos yihadistas, genocidas y saqueadores.
Преступные намерения были настолько претенциозными, а их размах настолько огромным, что для того чтобы описать это было выдумано новое слово - геноцид.
El propósito del crimen era tan ambicioso, su alcance tan amplio, que se acuñó una nueva palabra -genocidio-para describirlo.
Например, руандский геноцид в 1994 и цунами в Индийском океане в 2004 спровоцировали хаотическую конкуренцию между неправительственными организациями.
Tanto en el genocidio de Rwanda en 1994 como en el tsunami del Océano Índico de 2004 hubo una competencia caótica entre las ONGs.
Трагично то, что геноцид снова повторился, на этот раз в Судане.
Resulta trágico que vuelva a haber genocidios, esta vez en el Sudán.
В противоположность этому, геноцид в Индонезии остается единственным убийством такого масштаба, которому не было уделено достаточного внимания со стороны международной общественности.
En cambio, el genocidio indonesio sigue siendo la única matanza de esa escala que no ha sido objeto de una atención internacional minuciosa.
Позже, при таких лидерах, как Менахем Бегин, военные мероприятия оправдывались ссылками на нацистский геноцид.
Más tarde aun, bajo líderes como Menachem Begin, se empezaron a justificar las acciones militares con referencias al genocidio nazi.
Нации никогда не бывает легко принять тот факт, что она совершила военные преступления, геноцид, необоснованную иностранную агрессию, или плохо обращалась и уничтожала свое собственное население.
Nunca ha sido fácil para una nación enfrentar de manera franca el amargo hecho de haber cometido crímenes de guerra, genocidios, agresiones injustificadas contra otros países o haber maltratado y asesinado a sus propios ciudadanos.
Теоретик в сфере руководства Барбара Каллерман обвинила бывшего президента США Билла Клинтона в моральном провале в виде обособленности от мира из-за его неадекватной реакции на геноцид в Руанде в 1994 году.
La especialista en teoría del liderazgo Barbara Kellerman ha acusado al ex presidente norteamericano Bill Clinton del fracaso moral del aislamiento por su respuesta inadecuada al genocidio de Ruanda en 1994.

Возможно, вы искали...