грех русский

Перевод грех по-испански

Как перевести на испанский грех?

грех русский » испанский

pecado falta culpa transgresión delito crimen

Грех русский » испанский

Pecado

Примеры грех по-испански в примерах

Как перевести на испанский грех?

Простые фразы

Он совершил самоубийство, чтобы загладить свой грех.
Se suicidó para expiar su pecado.
Зависть - это грех.
Sentir envidia es pecado.

Субтитры из фильмов

Ты совершил очень большой грех.
Has cometido la mayor de las blasfemias.
Он клялся, что женился бы на ней, даже если б она была уродлива, как сам грех. - Ой!
Dijo que se casaría con ella aunque fuera más fea que un pecado.
Нормально, грех сетовать.
Bueno, no debo quejarme.
Хотя мне грех жаловаться, а вот каково приходится тем, у кого большие семьи.
Cuando pienso en todos los otros que hacen huelga, la mayoría de ellos con familias numerosas.
Сказать, что он заодно с владельцем, - не чепуха, а просто грех.
Afirmar que está del lado de los patrones no es sólo absurdo, sino ruin.
А теперь, если был какой-то грех, то заклеймите меня.
Sin embargo, si es que se ha cometido pecado, yo sería al que deberíais tachar de pecador.
Ростовщики стали королями. а бедность - смертный грех.
Hoy en día la usura es la regla. Y lo único decente es ser pobre.
Пусть будет грех на мне, мой государь!
El pecado recaiga sobre mi cabeza, temido Soberano.
Он сын мещанина, ему везде грех мерещится.
Viene de familia burguesa.
Я чуть не совершил большой грех.
Casi hago algo realmente inhumano.
Это мой грех.
Ése ha sido mi pecado.
А также всех, Кто обратит ко благу зло и грех.
Y con los que hacen bien del mal y amigos de los enemigos.
Идти на поводу у чувств - это грех.
Es un pecado ser engañado por el afecto.
Но это был не только ее грех или я бы не путешествовал по темноте как сейчас.
Pero ese no fue su único pecado o yo no estaría sufriendo en esta oscuridad.

Из журналистики

Тем не менее, если правительства и деловые люди латиноамериканских стран готовы мыслить творчески, то Китай преподает уроки, которые следует изучить, и предоставляет выгоды, которыми грех не воспользоваться.
Pero hay lecciones que aprender y ventajas que obtener de China si los gobiernos y las empresas de América Latina están dispuestos a pensar de manera creativa.
Вместо этого вот, что я сказал: будучи римским католиком, который придерживается учений свой Церкви, я мог бы подумать, что гомосексуализм - это грех.
En lugar de eso, lo que dije fue lo siguiente: yo, como católico romano practicante que adhiere a las enseñanzas de su Iglesia, podría pensar que la homosexualidad es un pecado.
Христиане, возможно, осуждали грех.
Los cristianos podían creer en el pecado.
Действительно, шиитские мусульманские духовные лица приказали своим людям - в том числе, женщинам - принять участие в голосовании, предупредив, что оставаться дома в День Выборов - это грех.
Más aún, los clérigos chiítas ordenaron votar a sus fieles, incluidas las mujeres, advirtiéndoles que permanecer en sus casas el día de las elecciones era pecado.
Плагиат - грех аудитории; подделка - грех лаборатории. Но ни в том, ни в другом случае пока не появился общепринятый метод, который мог бы гарантировать честность исследования или ученых, которые его выполняют.
El plagio es el pecado del aula escolar; la falsificación es el pecado del laboratorio, pero en ninguno de los dos casos ha surgido un método uniforme para velar por la integridad de la investigación. o de los científicos que la llevan a cabo.
Плагиат - грех аудитории; подделка - грех лаборатории. Но ни в том, ни в другом случае пока не появился общепринятый метод, который мог бы гарантировать честность исследования или ученых, которые его выполняют.
El plagio es el pecado del aula escolar; la falsificación es el pecado del laboratorio, pero en ninguno de los dos casos ha surgido un método uniforme para velar por la integridad de la investigación. o de los científicos que la llevan a cabo.
Опять же, некоторые Христиане говорят, что все мы унаследовали первородный грех, совершённый Евой, которая нарушила наказ бога не вкушать плодов с древа познания добра и зла.
Una vez más, algunos cristianos sostienen que todos hemos heredado el pecado original cometido pro Eva, que desafió el decreto de Dios de no comer del árbol del conocimiento.
Ведь животные тоже страдают от наводнений, пожаров и засух, а поскольку они не являются потомками Адама и Евы, то не могли унаследовать первородный грех.
Los animales también sufren a causa de las inundaciones, incendios y sequías y, puesto que no descienden de Adán y Eva, no pueden haber heredado el pecado original.
Если грех Пия заключается в этой надежде, то это был благородный грех.
Si Pío pecó al albergar esta esperanza, el suyo fue un pecado noble.
Если грех Пия заключается в этой надежде, то это был благородный грех.
Si Pío pecó al albergar esta esperanza, el suyo fue un pecado noble.
Раскаявшихся членов движения джихад учат, что акт жестокости, совершенный отдельным человеком - а не законным правителем - грех, и за этот грех он будет наказан Богом.
A los jihadistas arrepentidos se les enseña que la violencia perpetrada por los individuos -no por el gobernante legítimo- es pecaminosa y será castigada por Dios.
Раскаявшихся членов движения джихад учат, что акт жестокости, совершенный отдельным человеком - а не законным правителем - грех, и за этот грех он будет наказан Богом.
A los jihadistas arrepentidos se les enseña que la violencia perpetrada por los individuos -no por el gobernante legítimo- es pecaminosa y será castigada por Dios.
Западная христианская традиция видит грех в проявлении любой сексуальности, даже супружеской.
La tradición cristiana occidental representa toda la sexualidad, incluso la de los casados, como pecaminosa.

Возможно, вы искали...