дача русский

Перевод дача по-испански

Как перевести на испанский дача?

дача русский » испанский

quinta dacha caserío casal

Примеры дача по-испански в примерах

Как перевести на испанский дача?

Субтитры из фильмов

У дача Орсини должна послужит примером.
Necesitaste que Orsini fallara. Es extraordinario.
В этом лесишке есть заколоченная дача.
Hay una dacha cerrada en ese pequeño bosque.
Это моя дача!
Esta es MI casa de verano!
Машина на имя жены, дача - на мое, ничего у тебя нет.
El coche bajo el nombre de tu esposa, la casa de verano con el mío.
Машина, дача.
Tienes coche, casa de campo.
А дача - просто садовый ччасток.
Y la casa de campo es una simple parcela de jardín.
Здесь у меня балкон зимой будет солнечно. -Это не дача, а дворец!
Aquí irá una terraza para tener algo de sol en invierno.
У дача переменчива. Очень красивые.
Supongo que tu suerte ha cambiado.
Это называется дача взятки. Ладно, Хонг, я арестовываю тебя.
Sospecho que participó en el secuestro de Wong.
У дача, друг мой. У дача в высшей степени.
He triunfado mon ami, he logrado el triunfo.
У дача, друг мой. У дача в высшей степени.
He triunfado mon ami, he logrado el triunfo.
А у меня дача в Поконос на пару с Флипером.
Y yo tengo un tiempo compartido con Flipper.
Вы понимаете, что добровольная дача показаний поможет вам?
Aparecer como testigo contra él podría dañarle a usted mismo.
У дача новичка.
Con eso entraremos.

Из журналистики

Когда я впервые попала в дом ужасов Дача в 1990 году, мне было 15 лет, и я была полна любопытства к стране, в которой я родилась, но никогда не жила.
Cuando visité por primera vez la casa de los horrores de Duch en 1990, tenía 15 años y estaba maravillado por el país donde nací pero donde nunca había vivido.
Это было местом Дача.
Era el lugar de Duch.
Сидя в заполненной аудитории, в которой на телевизионном экране показывалось лицо Дача, я была поражена тем, что увидела: это было лицо, которое принадлежит кому-то.
Sentado en el auditorio abarrotado de gente donde fragmentos de la cara de Duch destellan en una pantalla cinematográfica, estoy sorprendido por lo que veo: una cara que le pertenece a alguien.
Это была бы скоротечная мысль, если бы я не видела членов семьи Дача, которые посещали заседания суда.
Este podría haber sido sólo un pensamiento fugaz si no hubiera visto a los familiares de Duch, que asistieron a las audiencias.
За дверями суда большинство кхмеров, с которыми я говорила, также как и моя тетя, без колебаний причисляли Дача к чему-то, не относящемуся к человеку.
Fuera de la corte y en la comunidad, la mayoría de los Jemeres con los que hablé, al igual que mi tía, rápidamente catalogaban a Duch como algo que no era humano.
Однако, если главной целью данного процесса является защита прав человека, то мы обязаны применять те же принципы в отношении Дача.
Pero si la premisa básica de estos juicios es defender los derechos humanos, entonces estamos obligados a extender ese mismo principio a Duch.
Это ведь первое испытание суда на честность, перед тем как начнутся процессы Дача и четырех других подсудимых режима Пол Пота в следующем году.
Después de todo, ésta es la primera prueba de justicia de la corte antes de que comiencen los juicios de Duch y otros cuatro secuaces de Pol Pot el próximo año.

Возможно, вы искали...