дюжина русский

Перевод дюжина по-испански

Как перевести на испанский дюжина?

дюжина русский » испанский

docena doce

Примеры дюжина по-испански в примерах

Как перевести на испанский дюжина?

Простые фразы

Дюжина сосновых шишек стоит пять риалов.
La docena de piñas cuesta cinco reales.
На парковке стояла дюжина машин.
Una docena de coches estaban estacionados en el aparcamiento.
Мне нужна дюжина яиц.
Necesito una docena de huevos.

Субтитры из фильмов

У них на каждый наш аэроплан приходится дюжина аэропланов.
Tienen docenas de aviones por cada uno de los nuestros.
Есть дюжина мужчин, готовых на всё за шанс побыть с тобой.
Conoces a docenas de hombres que harían cualquier cosa por salir contigo.
Какая-то шахта, несколько патентов, дюжина мелких корпораций, объединённых в единую организацию, во главе которой стоял Баллин.
La mina de tungsteno, unas patentes, una docena de compañías que formaban una asociación con Mundson a la cabeza.
Билл, Хаген, дюжина других, если понадобится, а все что есть у меня, это я сам.
Bill, Hagen y otra docena, si fuera necesario. - Yo sólo me tengo a mí.
Нужна дюжина!
Necesito doce.
Поппи, Вера, Нэнси и Джессика - ровно дюжина.
Poppy, Vera, Nancy yJessica. Una docena completa.
И дюжина звонков по телефону.
Y una docena de llamadas por teléfono.
Я говорил о сотне. Теперь - дюжина.
Hablaba de 100 hombres y ha quedado reducido a 12.
Значит, нам известно то, что ее зовут Келли, что она молодая, симпатичная брюнетка и у нее определенный тип зубов. Мы можем попытаться найти дантиста, но их тут не одна дюжина.
Que su nombre sea Kelly, joven, guapa, morena y con un empaste poco corriente hace que tengamos que visitar sólo a unas docenas de dentistas.
Вместе с этой, ровно дюжина.
Media docena hasta ahora.
Приблизительно дюжина.
Estaba medio lleno. Una docena.
Дюжина яиц. это 12.
Una docena de huevos. son 12.
Затем, полагаю, рыбная лавка, филе палтуса и дюжина креветок.
Y luego vamos a la pescadería, creo, para un buen salmón. Y un cuarto de langostinos.
Так, хлеб, дюжина яиц, литр молока.
Vamos a ver. Pan, una docena de huevos, un litro de leche y cuatro pastelillos.

Из журналистики

Дюжина международных конвенций и многочисленные резолюции ООН обязывают правительства противостоять захвату заложников, угону гражданских самолетов и терроризму в более широком значении.
Una docena de convenciones internacionales y numerosas resoluciones de la ONU comprometen a los gobiernos a oponerse a la toma de rehenes, el secuestro de aeronaves civiles y el terrorismo en términos más generales.
Поддерживать мир в мире, в котором в буквальном смысле дюжина пальцев находятся на спусковых механизмах ядерных ракет, будет намного труднее - а последствия неудачи будут намного более разрушительными.
Va a ser mucho más difícil mantener la paz en un mundo en el que literalmente docenas de manos pueden activar armas nucleares -y las consecuencias de no lograrlo serán mucho más destructivas.

Возможно, вы искали...