зайцев русский

Примеры зайцев по-испански в примерах

Как перевести на испанский зайцев?

Простые фразы

Так я одним выстрелом двух зайцев убиваю.
Así mato dos pájaros de un tiro.
Убить двух зайцев одним выстрелом.
Matar dos pájaros de un tiro.
Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом - и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
Si lo pintas de amarillo, matarás dos pájaros de un tiro: resaltará, y ahorrarás dinero porque puedes usar pintura que ya tienes.
Я убил двух зайцев одним выстрелом.
Maté dos pájaros de un tiro.

Субтитры из фильмов

Меня берут носить сумку и загонять зайцев.
Llevo el morral y golpeo los setos para que salgan las liebres.
Я расскажу вам, как мы убьем двух зайцев одним ударом.
Le diré cómo podemos matar dos pájaros de un tiro.
Мы действительно убиваем одним выстрелом двух зайцев. Эта вечеринка также и для мистера Кентли.
Vamos a matar dos pájaros de un tiro, es también en honor del Sr. Kentley.
Убьем двух зайцев - завтра мы у вас отобедаем.
Matemos dos pájaros de un tiro. Mañana. almorzaremos en su casa.
Убила сразу двух зайцев.
Mato dos pájaros de un tiro.
По радио сказали, что этим летом будет много зайцев.
En la radio dijeron que van a haber muchas liebres este verano.
Ну, можно сказать это способ убить двух зайцев одним выстрелом.
Se puede decir que era una forma de matar dos pájaros. de un tiro.
И мы убьем трех зайцев одним выстрелом.
Y ahí vamos a matar tres pájaros de un tiro.
Маленькая Роун любила мартовских зайцев. Это кощунство.
La pequeña Rowan adoraba los conejos de Pascua.
Да, на зайцев.
Sí, a los conejos.
На трусливых зайцев.
Al pelo de conejo.
Они подстрелят нас, как зайцев!
Nos van a disparar.
Ни кроликов, ни зайцев, ни птиц.
Ni hay liebres, ni conejos, ni aves.
Охотники, забирающиеся на верхушки гор в поисках зайцев или диких кабанов, разумеется, заметили внезапный рост молодых деревьев, но связали его с какими-то процессами в Земле.
Los cazadores, que escalaban esas soledades persiguiendo liebres o jabalíes, habían constatado el aumento de los arbolitos, pero lo habían atribuido a un capricho de la naturaleza. Es por ello que nadie había tocado la obra del pastor.

Из журналистики

Интеграцией расходов на оборону и увеличением их размера Европа убьет сразу двух зайцев.
Integrando sus gastos de defensa y aumentando su tamaño, Europa mataría dos pájaros de un tiro.
Грубо говоря, американцы одним выстрелом убивают двух зайцев.
Dicho de forma inelegante, se matan dos pájaros de un tiro.
Двух зайцев международной торговли можно поймать.
Atrapar a los dos conejos del comercio internacional es posible.
Одна пуля убьет двух зайцев.
Dos pájaros quedarían heridos por la misma piedra.

Возможно, вы искали...