завет русский

Перевод завет по-испански

Как перевести на испанский завет?

завет русский » испанский

testamento precepto legado pacto

Примеры завет по-испански в примерах

Как перевести на испанский завет?

Простые фразы

Новый Завет - вторая часть Библии.
El Nuevo Testamento es la segunda parte de la Biblia.
Ветхий завет - первая часть Библии.
El Viejo Testamento es la primera parte de la Biblia.

Субтитры из фильмов

Иаков, Новый Завет.
Santiago, en el Nuevo Testamento.
Как начинает это дитя постигать завет, да так изучит он Тору, да будет благом женитьба его и дела его. Аминь.
Bendito sea el Señor, Rey del Universo, que nos ha bendecido con sus mandamientos y nos ha ordenado iniciar a nuestros hijos en la alianza de nuestro Padre Abraham.
Это не та книга. Это Новый Завет.
No es mi libro, es el Nuevo Testamento.
Нет, нет. Будь то Ветхий Завет или Шекспир, убийство выйдет наружу.
Ya sea el Antiguo Testamento o Shakespeare, el asesinato ganará.
Да будет Ветхий Завет нашей единственной конституцией.
El Antiguo Testamento será nuestra única constitución.
Я читаю Завет, сэр.
Estoy conveniada, señor.
Я верую в Ветхий Завет, сэр.
Creo en el Antiguo Testamento.
Без него Новьй Завет не склеивался.
Llame a seguridad.
Ветхий Завет, Новый Завет.
Antiguo Testamento, Nuevo Testamento.
Ветхий Завет, Новый Завет.
Antiguo Testamento, Nuevo Testamento.
Ветхий завет, разумеется.
Del Viejo Testamento, por supuesto.
Нет, это. Ветхий Завет.
No, es el Antiguo Testamento.
Старый завет - это отец.
El viejo testamento es el padre.
Новый завет - это сын. Пророчество третьей эпохи гласит что на подходе третий крест.
La profecía de la tercera era dice. que la tercera cruz está llegando.

Из журналистики

Консерваторы берут свои доказательства из текста Корана, в то время как реформисты утверждают, что в Коране упоминается и признается как Старый, так и Новый Завет.
Los conservadores obtienen sus pruebas de los textos del Corán, mientras que los reformistas argumentan que el Corán menciona y reconoce tanto al Antiguo como al Nuevo Testamento.
Ветхий Завет рассказывает о том, как было нарушено строительство башни в древнем Вавилоне, потому что человек стремился достичь небес и божественных высот.
El Antiguo Testamento cuenta que el trabajo en la torre de Shinar, en la antigua Babilonia, quedó desbaratado, porque el hombre aspiró a alcanzar el cielo y la divinidad.

Возможно, вы искали...