западно русский

Примеры западно по-испански в примерах

Как перевести на испанский западно?

Субтитры из фильмов

Двое за вами будут западно-прусским гренадёрским полком.
Los dos detrás de usted representan la infantería prusiana occidental.
В большинстве западно-европейских языков, МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ еще известен как.
Desde entonces, en todo Occidente. la Vía Láctea también es llamada.
У него есть связи с Западно-Германским телевидением и их деньгами.
Tiene contactos con la TV de Alemania Oriental.
Они обвиняют нас в несогласии с западно-демократической конвенцией. Признавая нас сугубыми материалистами.
Nos acusan de haber rechazado los acuerdos de la democracia occidental, y de ser unos dictadores materialistas.
Когда ты дышишь там, то вдыхаешь химию не говоря уже про космические лучи и Западно-Нильский вирус плюс передающаяся по воздуху новая голубиная болезнь, о которой все молчат.
Si respiras toda esa contaminación. los rayos cósmicos, el virus del Nilo oriental. y la enfermedad de las palomas de la que no quiere hablar nadie.
Западно-восточное дитя готовилось выйти на свет.
Un bebé totalmente alemán está en camino.
Политики заключали западно-восточные договоры.
Y se firmaron contratos totalmente alemanes.
А мы в Берлине совершили первую западно-восточную поездку на дачу.
En Berlín hicimos nuestro primer viaje totalmente alemán.
Моя жена, имевшая четкие планы на будущее для реп, бросила меня из-за западно-германского продавца теннисного оборудования.
Mi esposa, con los rasgos fuertes y sencillos de un nabo, me abandonó por un alemán occidental, vendedor de equipo de tenis.
Мы не допустим убийства наших бойцов в западно-германских тюрьмах.
No permitiremos que nuestros camaradas sean asesinados.
Я слышал, западно-беверлихиллская любительница дорожек вернулась на трек.
Escuché que es la drogadicta favorita del colegio Vuelve a las pistas.
А её кровь на вкус была похожа на редкий сорт винограда, резус отрицательный, больше распространённый у людей западно-африканского происхождения.
Y su gusto en sangre estaba para una vendimia rara, Mayormente presente en personas de descendencia africana.
Западно-африканского?
Africa del oeste?
Я вызываю доктора Пайка из Западно-Массачусетского офиса.
Voy a llamar al Dr. Pike de la oficina de Western Mass.

Из журналистики

ОКСФОРД - Постоянно нарастающее присутствие мусульман в Европе стало основной проблемой во всех Западно- и Восточноевропейских странах.
OXFORD - La presencia musulmana en aumento en Europa ha pasado a ser una cuestión fundamental para todos los países europeos, orientales y occidentales.
В то же время Европа никогда еще не была так заинтересована в существовании стабильной, демократической, западно-ориентированной Турции.
Mientras tanto, Europa nunca ha tenido mayor interés en que Turquía sea estable, democrática y se oriente hacia Occidente.
Но если бы вы оказались обыкновенным тунцом из западно-атлантической популяции, ваше настроение было бы гораздо более пессимистичным.
No obstante, si fuera un atún de aleta azul del Atlántico occidental, su ánimo sería definitivamente más sombrío.
В случае западно-атлантического обыкновенного тунца, теперь явно наступила очередь действовать для МКОАТ.
En el caso del atún de aleta azul del Atlántico occidental, la decisión vuelve a depender de la ICCAT.
В 1955 году Запад даже был достаточно силен, чтобы призвать ряд ведущих стран Турцию, Ирак, Иран и Пакистан в своего рода западно-азиатский НАТО, известный как Багдадский пакт.
En 1955, Occidente era lo suficientemente fuerte incluso para reunir nada menos que a Turquía, el Iraq, el Irán y el Pakistán en algo así como una OTAN del Asia occidental, conocida como Pacto de Bagdad.
В течение трёх десятилетий давались различные оценки вероятности разлома западно-антарктического ледникового щита и вероятной даты такого разлома.
Los cálculos de las posibilidades de que se dé un colapso de las capas de hielo de la Antártida Occidental, o del plazo probable en que podría suceder han variado durante tres décadas.
В ходе исследований, финансируемых Европейским союзом, они изучали глобальные экономические последствия, если глобальное потепление приведет к обрушению всего западно-антарктического ледового щита.
En una investigación financiada por la Unión Europea, estudiaron cuáles serían las repercusiones en la economía mundial, si el calentamiento planetario originara un desplome de toda la capa de hielo del Antártico Occidental.

Возможно, вы искали...