западно русский

Примеры западно по-французски в примерах

Как перевести на французский западно?

Субтитры из фильмов

Двое за вами будут западно-прусским гренадёрским полком.
Les deux derrière vous représenterez l'infanterie prussienne à l'ouest.
У него есть связи с Западно-Германским телевидением и их деньгами.
Il collabore avec la télévision ouest-allemande.
Это западно-индийская сиреневая ягода?
C'est un arbre à chapelet?
Они обвиняют нас в несогласии с западно-демократической конвенцией. Признавая нас сугубыми материалистами.
On aurait abandonné les conventions de la démocratie pour un matérialisme dictatorial.
Когда ты дышишь там, то вдыхаешь химию не говоря уже про космические лучи и Западно-Нильский вирус плюс передающаяся по воздуху новая голубиная болезнь, о которой все молчат.
Avec tous les produits chimiques qu'on respire, sans parler des rayons, et du virus du Nil, et de l'autre, la maladie volante du pigeon dont personne ne veut parler.
Западно-восточное дитя готовилось выйти на свет. Политики заключали западно-восточные договоры.
Un bébé de la réunification était en route. et partout, des contrats scellaient l'unité allemande.
Западно-восточное дитя готовилось выйти на свет. Политики заключали западно-восточные договоры.
Un bébé de la réunification était en route. et partout, des contrats scellaient l'unité allemande.
А мы в Берлине совершили первую западно-восточную поездку на дачу.
Nous entreprîmes notre premier trajet dans l'Allemagne réunifiée.
Моя жена, имевшая четкие планы на будущее для реп, бросила меня из-за западно-германского продавца теннисного оборудования.
Ma femme, qui avait les traits forts et simples d'un navet, m'a quitté. pour un vendeur d'équipement de tennis ouest-allemand.
Я слышал, западно-беверлихиллская любительница дорожек вернулась на трек.
J'ai entendu dire que la trainée droguée favorite de West Bev est sur la voie.
Я вызываю доктора Пайка из Западно-Массачусетского офиса.
J'appelle le Dr Pike du bureau de Western Mass.
И даже спустя все эти годы от тебя я мокну сильнее, чем западно-африканская шлюха в сезон дождей.
Après toutes ces années, tu me rends plus humide qu'une pute africaine pendant la mousson.
Западно-Капская провинция, Западная Африка Следи за листвой.
Regardez la voûte de la feuille.
Западно-Капская провинция, Западная Африка Нужно, чтобы гроздья не были слишком большими, иначе они не смогут созреть.
Il ne faut pas que la grappe devienne trop large, ou les baies ne seront jamais mûres.

Из журналистики

Для людей ВИЧ, эбола, западно-нильский вирус и птичий грипп являются лишь наиболее поздними в длинной цепи ВИЗ.
Pour les humains, le VIH, Ébola, le virus du Nil et la grippe aviaire ne sont que les derniers en date d'une longue liste de maladies infectieuses émergentes.
ОКСФОРД - Постоянно нарастающее присутствие мусульман в Европе стало основной проблемой во всех Западно- и Восточноевропейских странах.
OXFORD - L'accroissement de la présence musulmane en Europe est au coeur du débat dans l'ensemble du continent européen, à l'Est comme à l'ouest.
В то же время Европа никогда еще не была так заинтересована в существовании стабильной, демократической, западно-ориентированной Турции.
En outre, l'Europe n'a jamais eu de plus grand intérêt à collaborer avec une Turquie stable, démocratique et pro-occidentale.
Но если бы вы оказались обыкновенным тунцом из западно-атлантической популяции, ваше настроение было бы гораздо более пессимистичным.
Mais si vous aviez la malchance de faire partie des thons rouges peuplant l'Atlantique de l'Ouest, votre humeur serait des plus pessimistes.
В случае западно-атлантической популяции обыкновенного тунца, некоторые страны заявили, что существующий регулирующий орган - Международная комиссия по охране атлантического тунца (МКОАТ) - лучше всего способен регулировать данную популяцию.
Pour ce qui concerne les thons rouges, plusieurs pays ont prétendu que l'organisation responsable existante - la Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique (ICCAT) - était toute désignée pour s'en occuper.
В случае западно-атлантического обыкновенного тунца, теперь явно наступила очередь действовать для МКОАТ.
Pour ce qui est du thon rouge, la balle est aujourd'hui dans le camp de l'ICCAT.
В 1955 году Запад даже был достаточно силен, чтобы призвать ряд ведущих стран Турцию, Ирак, Иран и Пакистан в своего рода западно-азиатский НАТО, известный как Багдадский пакт.
En 1955, la présence occidentale était même suffisamment forte pour réunir dans une espèce d'OTAN asiatico-occidental la Turquie, l'Irak, l'Iran et le Pakistan, sous le nom de Pacte de Bagdad.
ИСТ-ЛАНСИНГ, МИЧИГАН. Турция за последние несколько недель стала лидером в совместной западно-арабо-турецкой политике, направленной на то, чтобы принудить президента Башара аль-Асада уступить власть в Сирии.
EAST LANSING, MICHIGAN - La Turquie se fait depuis quelques semaines le fer de lance d'une politique occidentalo-arabo-turque conjointe, destinée à obliger le président Bashar al-Assad à céder le pouvoir en Syrie.
В течение трёх десятилетий давались различные оценки вероятности разлома западно-антарктического ледникового щита и вероятной даты такого разлома.
Les estimations concernant la rupture de la plate-forme glaciaire Antarctique Ouest, et la date probable de cet effondrement, font l'objet de débat depuis trois décennies.
В ходе исследований, финансируемых Европейским союзом, они изучали глобальные экономические последствия, если глобальное потепление приведет к обрушению всего западно-антарктического ледового щита.
Dans le cadre d'un programme financé par l'Union Européenne, ils ont étudié ce que serait l'impact économique global d'un réchauffement climatique qui entrainerait la disparition complète de la calotte glacière de l'Antarctique occidental.

Возможно, вы искали...