здравоохранение русский

Перевод здравоохранение по-испански

Как перевести на испанский здравоохранение?

здравоохранение русский » испанский

salud pública sanidad cuidado de la salud cuidado atención médica asistencia médica

Примеры здравоохранение по-испански в примерах

Как перевести на испанский здравоохранение?

Субтитры из фильмов

Здравоохранение.
El de Salud Pública.
В Антона Дрэгера и в государственное здравоохранение.
En Anton Drager, y en el Servicio Sanitario del Gobierno.
Тебе хотят дать Здравоохранение, ты войдешь в Кабинет.
Dice que te va a ofrecer el Ministerio de Salud. Eso significa que estarías en el gabinete.
Лоуренс Бек, Здравоохранение.
Laurence Beck, Departamento de Salud.
Тогда другой вопрос: почему здесь не представлено здравоохранение?
Entonces quiero saber por qué no hay nadie de Tratamiento en este avión.
Такие как телекоммуникации, здравоохранение, и, в частности, оборона.
Ambos, George W. Bush y George H. Bush, trabajaban para el Carlyle Group.
Она доктор медицинских наук, она может исправить всё, что, чёрт возьми, ей нравится, и если бы это было здравоохранение, Вы бы попытались и заблокировали это.
Es médico. Hace lo que quiere. Si se ocupara de la sanidad usted la bloquearía.
Это не правда. Я за разумное здравоохранение. Я только против национализированной медицины.
Quiero una sanidad justa, no medicina socializada.
Образование, еда, здравоохранение.
Educación, alimento, cuidados médicos.
Навязчивое бесплатное здравоохранение.
Cuidados médicos obligatorios.
Люди ноют о ценах на здравоохранение.
La gente se lamenta por el costo de la atención médica.
Здравоохранение это бизнес и я буду вести его как бизнес.
La asistencia médica es un negocio, y así la manejaré.
Прекращается финансирование социальных программ, как правило, в них входят системы образования и здравоохранение, что подрывает благополучие и целостность общества, делая общество более уязвимым для эксплуатации.
Grandes recortes en la financiación de programas sociales que habitualmente incluyen la educación y el sistema sanitario dejando al público vulnerable a la explotación.
Хиллари Родам Клинтон решила сделать общедоступное здравоохранение своим главным приоритетом.
Hillary Clinton decidió que el acceso igualitario a la atención médica.sería su primera prioridad.

Из журналистики

Здравоохранение и сельское хозяйство будут рассматриваться только выборочно.
Se tendrán en cuenta la salud y la agricultura sólo con carácter muy selectivo.
Ведь выделяющие помощь страны хотят видеть, что их деньги, предоставленные для финансирования школ или учреждений здравоохранения, были потрачены на школы или на здравоохранение, они не хотят видеть, как эти деньги добавляются к государственным резервам.
Pero los países donadores quieren ver cómo el dinero que dan para financiar escuelas y clínicas de salud de hecho se gasta en escuelas y clínicas de salud; no quieren ver cómo se añade a las reservas de un país.
Африка должна была открыть свои рынки, в то же время производя сырьё и базовую продукцию с целью получения дохода для инвестирования в промышленность, образование, здравоохранение и производство продуктов питания.
África tuvo que abrir sus mercados, mientras producía materias primas y productos básicos para generar ingresos destinados a la inversión en la industria, la educación, la salud y la producción de alimentos.
Страны этого региона тратят больше средств на обслуживание внешнего долга, чем на здравоохранение.
Pese a esa hemorragia, la carga de la deuda resulta cada vez mayor.
Ведущими двигателями роста занятости были правительство, здравоохранение и, до кризиса, строительство.
Los principales impulsores del crecimiento del empleo fueron el gobierno, la atención médica y, hasta la crisis, la construcción.
Однако попытки Обамы реформировать здравоохранение встретили истерическую оппозицию.
Sin embargo, los intentos de Obama de reformar la atención médica se han topado con una oposición histérica.
Они приведут к советскому коммунизму в США - как это существует в Канаде и Великобритании, в которых здравоохранение финансируется государством.
Introducirían el comunismo soviético en Estados Unidos -igual al que aparentemente existe en Canadá y Gran Bretaña, con sus sistemas de salud patrocinados por el estado-.
США действительно сталкиваются с долгосрочным дефицитом бюджета, что, в основном, стало результатом роста затрат на здравоохранение и старение населения.
En efecto, EE.UU. se enfrenta a un déficit fiscal de largo plazo, en gran parte resultado del aumento de los costos de la salud y el envejecimiento de la población.
Здравоохранение - это важный актив для любого народа.
La salud pública es un activo importante para todas las naciones.
В то же время тенденции демографического развития Японии приведут к повышению потребностей в фискальных затратах, увеличатся расходы, связанные с выплатой пенсий и на здравоохранение.
Al mismo tiempo, las tendencias demográficas de Japón impulsarán la demanda de gasto fiscal, a medida que aumenten los costos de las jubilaciones y de la atención médica.
Страны-члены ЕС сохраняют контроль над наиболее щепетильными политическими вопросами, такими как налоги, здравоохранение, образование, пенсии, рынок труда и внешняя политика.
Los estados miembro de la UE retienen poder sobre las cuestiones políticas más sensibles, entre ellas los impuestos, la salud, la educación, las pensiones, el mercado laboral y la política exterior.
Во времена, когда расходы на медицину составляли только небольшой процент от доходов, как это было типично 50 лет назад, здравоохранение, как право каждого, рассматривалось как нечто не очень экстравагантное.
Cuando los gastos médicos representaban apenas un mínimo porcentaje de los ingresos, como sucedía hace 50 años, un enfoque igualitario hacia la atención sanitaria era una pequeña extravagancia.
Но по мере того, как расходы на здравоохранение стали достигать третьей части национального дохода, социализм в здравоохранении становится чистым марксизмом: каждому по потребностям.
Pero a medida que los gastos en salud empezaron a llevarse una tercera parte del ingreso nacional, el socialismo de la atención sanitaria empezó a convertirse, lisa y llanamente, en puro marxismo: a cada uno lo que necesita.
Исследования показывают, что инвестиции в здравоохранение могут принести шестикратную экономическую выгоду.
Por ofrecer un solo ejemplo: se ha calculado que las repercusiones mundiales de las muertes de madres y niños recién nacidos ascienden a unos 15.000 millones de dólares al año en pérdida de productividad.

Возможно, вы искали...