Иисус русский

Перевод иисус по-испански

Как перевести на испанский иисус?

Иисус русский » испанский

Jesús jesús el nazareno Jesús de Nazaret Jesucristo Cristo

Примеры иисус по-испански в примерах

Как перевести на испанский иисус?

Простые фразы

Нигде в Библии не сказано, что Иисус не был велоцираптором.
En ninguna parte de la Biblia está escrito que Jesús no era un velocirraptor.
Иисус тебя ненавидит.
Jesús te odia.
Иисус любит вас.
Jesús os quiere.
Иисус ответил им.
Jesus les respondió.
Евангелие гарантирует, что Иисус Христос - ключ к спасению.
El Evangelio garantiza que Jesucristo es la llave de la salvación.
Я Иисус, которого ты гонишь.
Yo soy Jesús, a quien tú persigues.
Иисус Христос перешёл в буддизм.
Jesucristo se convirtió al budismo.
Иисус был капиталистом.
Jesús era capitalista.
Мы не знаем, как Иисус выглядел на самом деле.
No sabemos cómo se veía realmente Jesús.
Иисус жив!
Jesús está vivo!

Субтитры из фильмов

Иосиф, Иисус, Мария, помогите моему другу Джорджу Бейли.
Jesús, María y José. Ayudad a mi amigo George Bailey.
Укрепи нашу веру в Воскресение и вечную жизнь, Господь наш Иисус Христос.
Con la esperanza de la resurrección y la vida eterna. Por nuestro Señor Jesucristo.
Если бы Иисус вернулся на Землю, я бы хотела быть здесь. но он не вернется.
Si Jesús volviese a la tierra, me gustaría estar aquí. pero no volverá.
Ты - Великий Святой, но ты - не Иисус.
Tú eres un santo importante, pero no eres Jesús.
Жена должна подчиняться своему мужу, представленному ей Господом нашим! Муж обязан заботиться о своей жене! Иисус Христос незримо присутствует в Церкви.
La esposa debe someterse al esposo como se somete al Señor. por ser Cristo la cabeza de la Iglesia y nuestro Salvador.
А тут, Иисус-Мария, развезли возню, как будто кто-нибудь умер от куриной слепоты.
Y aquí, que gran cosa. Como si se moriría por ser ciego.
Каждое утро, когда босс раздает наряды, Иисус стоит рядом с вами.
Cada mañana. cuando el patrón toca el silbato. para la contratación, Jesús está a vuestro lado.
Господи Иисус Христос, помилуй и спаси нас. Воттак-то.
Señor Jesucristo, San Nicolás, Frola y Lavra, ten piedad de nosotros.
Иисус-Мария!
Jesús Maria!
Благословенный Иисус, Господи, Сыне Божий!
Bendito sea Jesús, el Padre y el Hijo.
Я попросил её взять котёнка, а она сказала, что Иисус о нём позаботится.
Le pedí que lo cuidara y dijo que Jesús me lo cuidaría.
Да, подожди - придёт Иисус и схватит тебя.
Sí, sólo espera que venga Jesús a por ti. No me preocupa.
Это - Иисус.
Es Jesús.
Это не Иисус.
Ése no es Jesús.

Из журналистики

ПРИНСТОН - Иисус сказал, что мы должны подавать милостыню скорее наедине, чем когда за этим наблюдают другие.
PRINCETON - Jesús dijo que deberíamos hacer beneficencia en privado y no cuando otros están mirando.

Возможно, вы искали...