интегрированный русский

Перевод интегрированный по-испански

Как перевести на испанский интегрированный?

интегрированный русский » испанский

unificado unificada incorporado

Примеры интегрированный по-испански в примерах

Как перевести на испанский интегрированный?

Субтитры из фильмов

Это карта доступа. интегрированный процессор, голограмма. все заламинировано. и поэтому почти невозможно сделать копию.
Es una credencial de seguridad, procesador de circuito integrado holograma integrado, multicapas de refuerzo la hace casi imposible de duplicar.

Из журналистики

Если ответы утвердительные, необходимо рассмотреть интегрированный пакет организационных изменений.
En los casos en que las respuestas sean afirmativas, se debe considerar un paquete integral de cambios institucionales.
Вопрос к европейской элите заключается в том, верим ли мы в работу последних двадцати лет, верим ли мы в интегрированный европейский рынок и постоянно расширяющееся Европейское Сообщество.
La pregunta que se plantea a la élite europea es si creemos en la labor de los últimos 20 años, si creemos en un mercado europeo integrado y una Comunidad Europea cada vez más amplia.
Однако чтобы заставить еврозону работать, монетарное объединение должно распространяться на налоговую и финансовую сферы, создавая тем самым интегрированный экономический союз.
Pero para que la eurozona funcione, es preciso que la unificación monetaria se extienda a los ámbitos fiscal y financiero, con lo que se crearía una unión económica integral.
Единый и более интегрированный надзор является первым шагом к созданию банковского союза.
Una supervisión conjunta y más integrada es solamente el primer paso hacia la unión bancaria.
В нестабильном мире интегрированный Магриб - это как необходимость, так и возможность.
En un mundo inestable, un Magreb integrado es una necesidad y una oportunidad.
Учитывая это, очень важно, чтобы политики развитых стран признали, что более эффективный, лучше интегрированный и более инклюзивный глобальный торговый режим пойдет на пользу всем странам.
Por ello, es fundamental que los gobiernos de los países desarrollados reconozcan que un régimen de comercio internacional más eficiente, integrado e inclusivo redundará en beneficio de todos.
Интегрированный единый рынок финансовых услуг может стать платформой для инноваций и увеличения конкурентоспособности.
Un mercado único integrado de servicios financieros sería una plataforma para la innovación y el aumento de la competitividad.
Сегодня большинство китайцев твёрдо убеждены в том, что более открытый и свободный Китай, значительно интегрированный в мировую экономику, - это единственный путь дальнейшего развития.
La mayoría de los chinos hoy cree firmemente que una China más abierta y libre, cada vez más integrada a la economía mundial, es el único camino hacia adelante.
Недавно объявленное соглашение о Трехсторонней зоне свободной торговли создаст интегрированный рынок для 27 африканских стран, что является прекрасной возможностью для ЮАР и остальной части региона.
La recientemente anunciada Área Tripartita de Libre Comercio, que creará un mercado integrado con 27 países africanos, es una importante oportunidad para Sudáfrica y el resto de la región.

Возможно, вы искали...