классик русский

Перевод классик по-испански

Как перевести на испанский классик?

классик русский » испанский

clásico

Примеры классик по-испански в примерах

Как перевести на испанский классик?

Субтитры из фильмов

Это впечатляющее расследование, которое вы вели для Классик Крайм Клаб.
Su obra para el Club del Crimen fue admirable.
А ты, ты классик.
Y tú, tú eres un clásico.
Гильзы со всех убийств 45-ого калибра, вероятно Кольт Классик.
Los cartuchos de los tres homicidios son de una.45, quizá una Colt Classic.
Он признанный классик литературы!
Ha escrito más clásicos que Dr. Seuss.
Я - классик.
Soy clásico.
Арнольд хотел остановить стероиды но каждый год он спонсирует бодибилдинг шоу Арнольд Классик.
Entonces Arnold quiere terminar con los esteroides, pero todos los años auspicia su propio show de físico culturismo, el Arnold Clásico.
Капитан Классик покушается на первое место Краба Соноши.
Captain the Classic está desafiando a Crab Sonoshee.
Никто не может отрицать, что Ватабургер Классик был сенсацией, и что Львы показали всем, что вселенной лучше сесть и обратить на это внимание.
Nadie puede negar que el partido Whataburger ha sido una advertencia, y los Lions han demostrado que tienen calidad para que el mundo se siente a prestarles atención.
И я уже вам говорила, Каштан - чемпион в барьерных скачках, у него безупречная выездка, он трижды был первым на скачках Хэмптон Классик, и он потомок элитного исторического рода выдающихся цирковых лошадей.
Su dressage es impecable, ganó tres veces el Clásico de Hampton. Y viene de una larga y distinguida línea de caballos de exhibición.
Вчера проигрался по-крупному в Классик.
Esta noche había perdido mucho dinero en el Clásico.
Палермо Покер Классик.
El torneo de póquer del Palermo, el Clásico.
Палермо Покер Классик.
Torneo Clásico del Palermo.
Да, моя мать говорит, что все что ей нужно от машины - это Классик ФМ, и печка, а все остальное это пустая трата денег, что-то раздражающее, и возможно даже опасное.
Sí, mi madre, dice que todo lo que quiere en un coche es radio FM y calefacción y todo lo demás es tirar el dinero y molesto e incluso peligroso.
Вот почему я купил его на виниле, потому что ты классик.
Por eso te lo he comprado en vinilo porque eres un clásico.

Возможно, вы искали...