лаборатория русский

Перевод лаборатория по-испански

Как перевести на испанский лаборатория?

лаборатория русский » испанский

laboratorio trastienda cocina

Лаборатория русский » испанский

Laboratorio

Примеры лаборатория по-испански в примерах

Как перевести на испанский лаборатория?

Субтитры из фильмов

Лаборатория Лафтона сгорела?
Qué? -Se quemó el laboratorio de Laughton?
Возможно, доктор Килдэйр, но это - больница, а не экспериментальная лаборатория.
Tal vez, Dr. Kildare, pero esto es un hospital. No un laboratorio de experimentos.
Эта лаборатория мистера Колдвелла.
Ahí está el laboratorio.
Лаборатория? Мы сейчас спустимся.
Laboratorio, ya subimos.
Ваша адская лаборатория и все приборы были уничтожены.
Su laboratorio infernal y todo su contenido fue destruido.
Две недели назад лаборатория а горах Сан Диего стала новым центром мира.
Lo que hace dos semanas era un laboratorio apartado en las montañas de San Diego, es ahora el centro del mundo.
Эта лаборатория, доктор Нойман и его персонал, Салли, чтобы помогла с математикой, и пустой чек для материалов и оборудования.
Este laboratorio, al Dr. Noymann y su personal, a Sally para que me ayude con las matemáticas, y un cheque en blanco para equipos y suministros.
Там моя старая лаборатория и я хочу, чтобы она оставалась запертой.
Es mi viejo laboratorio, quiero que esté cerrado.
Оо, это какая-то лаборатория.
Es una especie de laboratorio.
У нас есть лаборатория.
Aquí hay un laboratorio.
Ну, если можно выбирать, то это хорошо оборудованная лаборатория со всеми мыслимыми инструментами.
Bueno, quizás, si tuviera que elegir, elegiría un laboratorio bien equipado con todo instrumento concebible.
Кейруи Рюичипокинулиостров, где находится лаборатория, чтобынайтинедостающиекомпоненты, требующиеся для ремонта космического корабля.
Tome. Esto es lo que necesitamos. Ah!
У Вас будет хорошее положение, у Вас будет великолепная лаборатория.
Malas noticias! Este informe acaba de llegar de nuestra base terrestre.
Настоящая лаборатория.
Un laboratorio real.

Из журналистики

Важно отметить, что эта живая лаборатория получила одобрение от всех участников, и они осознанно согласились на это; они понимают, что они участвуют в гигантском эксперименте, целью которого является создание лучшего образа жизни.
Es importante señalar que este laboratorio vivo tiene la aprobación y consentimiento informado de todos los participantes, que entienden que son parte de un experimento gigante cuyo objetivo es crear una mejor manera de vivir.
Это массовая учебная лаборатория, как для учеников, так и для учителей.
Es un laboratorio masivo de aprendizaje, tanto para los estudiantes como para los educadores.
Поэтому неудивительно, что там, где химия не оправдала ожиданий ученых, физика - и лучшая физическая лаборатория - указала путь вперед в виде эпохального открытия Уотсона и Крика, которое мы отмечаем в этом месяце.
Era natural que donde la química se mostraba insuficiente, la física (y su laboratorio estrella) continuara el camino, senda que tomaron Watson y Crick para llegar al épico descubrimiento que celebramos este mes.
Что касается стволовых клеток, то какая бы группа учёных не открыла их секрета и где бы ни была расположена их лаборатория, они получат огромную прибыль.
En el caso de la investigación de las células madre, enormes fortunas dependen del grupo que tome la delantera, donde sea que se encuentre su laboratorio.

Возможно, вы искали...