ль |  | же | че

ле русский

Примеры ле по-испански в примерах

Как перевести на испанский ле?

Субтитры из фильмов

Могу я представить - месье Ла Валль, мадам Витон, мадемуазель дю Лак, месье ле Гран.
Puedo presentarle a Monsieur La Valle. Madame Viton, Mademoiselle Du Lac, Monsieur Le Grand.
Арестовать Пепе ле Моко в Касбахе очень непросто.
Arrestar a Pepe en un lugar como la Casbah no es juego de niños - Lleva tiempo.
Я пытался объяснить коллеге из Парижа причины трудностей с Пепе ле Моко.
Trataba de explicar las razones del fracaso en atrapar a Pepe le Moko.
На встречу с Пепе ле Моко?
A ver a Pepe le Moko.
Нет больше Пепе ле Моко.
No hay más Pepe le Moko.
Мисс Ле Блэнк.
Srta. LeBlanc.
Он назывался Леон ле Фран.
Se llamaba Leon le Franc.
Леон ле Фран, да, это так.
Si, eso es.
Мы с Лизой навещали друзей в Жуан-ле-Пэн.
Fui con Lise a Juan-Les-Pins.
Ле месье хитрый парень?
Monsieur el listillo.
На прошлой неделе, в Марселе. До этого, в Авиньоне. На следующей, в Экс-Ле-Бэн.
La semana pasada en Marsella la semana anterior en Avignon y la próxima en Aix-les-Bains.
Летят, Боже, ле.
Ya vienen. Dios, ya vienen.
Мисс Ле Боун.
Srta. Le Bone.
Привет, мисс Ле Боун.
Hola, Srta. Le Bone.

Из журналистики

Начиная с 1994 года, когда президент Вьетнама Ле Дык Ань стал президентом АСЕАН, я предложил лидерам стран АСЕАН провести демилитаризацию островов Спратли в качестве первого шага в направлении создания атмосферы взаимного доверия.
Desde 1994, cuando el presidente de Vietnam Le Duc Anh presidía la ASEAN, propuse a los líderes de la Asociación desmilitarizar las Islas Spratly como un primer paso para generar confianza.
Он умер 40 лет назад в своем доме в Коломбэ ле-дез-Эглиз в результате сердечного приступа, когда вечером он раскладывал пасьянс.
Murió hace 40 años, en su casa en Colombey les-deux-Églises, de un ataque al corazón una tarde mientras jugaba solitario.
Папа Франциск, Владимир Путин, Абу Бакр аль-Багдади, и Марин Ле Пен - у них мало общего. Но их объединяет одна истина: существует глубокая тоска по созданию сообществ, выделенных на основе общих ценностей, а не функциональных потребностей.
El Papa Francisco, Vladimir Putin, Abu Bakr al-Baghdadi y Marine Le Pen tienen poco en común, pero comparten una percepción: hay un gran anhelo de crear comunidades definidas por valores compartidos, no por necesidades funcionales.
И Марин Ле Пен из крайне правого Национального Фронта хвастается одобрительными опросами задолго до президентских выборов 2017 года во Франции.
Y, Marine Le Pen del ultraderechista Frente Nacional muestra buenos resultados en las encuestas con miras a las elecciones presidenciales francesas que se celebrarán el año 2017.
В свою очередь, лидер крайне правых, Жан-Мари Ле Пен, говорит, что очень доволен этой эволюцией.
Por su parte, el líder de la extrema derecha, Jean-Marie Le Pen, dice que le alegra esta evolución.
На президентских выборах 2002 года, крах системы привел к широкой поддержке наиболее крайних кандидатов, таких как Жан-Мэри Ле Пен - лидера ультра-правых, который вышел во второй тур выборов.
En las elecciones presidenciales de 2002, la frustración con el sistema generó un fuerte apoyo a los extremos y Jean-Marie Le Pen, líder de la extrema derecha, llegó a la segunda vuelta.
В результате, Франция может ожидать народный протест, а также дальнейшее увеличение поддержки более радикальных партий - прежде всего, Национального фронта Ле Пен.
A consecuencia de ello, Francia puede esperarse protestas populares, además de un aumento aún mayor del apoyo a partidos más extremosos y, por encima de todos, el Frente Nacional de Le Pen.
Ле Пен обвинила ведущие партии в том, что они сплотились против нее и посчитала их сотрудничество отрицанием демократии.
Le Pen acusó a los partidos tradicionales de complotarse contra ella, y describió la cooperación entre sus rivales como un rechazo a la democracia.
Однако, нельзя сказать, что претензия Ле Пен - что те, кто голосуют за ее партию являются единственными истинными патриотами - следует просто игнорировать.
Esto no nos habilita a desestimar a la ligera la afirmación de Le Pen de que los que votan por su partido son los únicos patriotas reales.
Ле Пен и ее коллеги-популисты утверждают, что глобализация - это либо глупая щедрость, которая помогла всему остальному миру за счет нации, или явление, которое принесло пользу только для элиты, а не обычных людей.
Le Pen y sus amigos populistas aseguran que la globalización fue un acto de generosidad estúpida que ayudó al resto del mundo a costa de la nación, o un fenómeno que benefició solamente a las élites y no a la gente común.
Никакое руководство ЕС не захочет пригласить в свой клуб правительство Румынии, в котором есть еще более уродливая версия Ле Пена и Хайдера.
Ningún gobierno de la UE deseará invitar al club a un gobierno del que forme parte una versión mas fea aún de Le Pen y Haider.
Французы собрались вместе, чтобы сказать, что они не хотят видеть банду Ле Пен завладевшей их регионами.
Los franceses entraron en acción masivamente para afirmar que no querían que la banda de Le Pen se apropiase de sus regiones.
Он также и не националист вроде Ле Пена во Франции.
No es un nacionalista como Le Pen en Francia.
Однако смятение и шок, привнесенные во французскую политику Жан-Мари Ле Пеном, не принесут реальных результатов, если политический класс Франции снова станет демонстрировать свойственные ему высокомерие и самодовольство.
No obstante, el susto que dio Jean-Marie Le Pen a la política francesa no servirá de nada si la clase política en Francia regresa a su desprecio y complacencia.