логически русский

Перевод логически по-испански

Как перевести на испанский логически?

логически русский » испанский

lógicamente

Примеры логически по-испански в примерах

Как перевести на испанский логически?

Субтитры из фильмов

Теперь подумаем логически.
Ahora seamos lógicos.
Придется нам тебя убить - логически рассуждая.
Nosotros deberíamos matarte por ser uno de ellos.
Взгляните на ситуацию логически.
Ríndase a la lógica de la situación.
Кое-что я все-таки так и не понял, так что, возможно, вы мне объясните все логически.
Hay algo que no entiendo de todo esto y tal vez me lo explique, lógicamente, claro.
Логически, это может сработать.
Por lógica, podría funcionar.
Также, логически, есть сотни переменных, каждая из которых может поставить нас в еще худшее положение.
También, por lógica, hay cientos de variables, cualquiera nos puede llevar a una situación peor.
Логически, если лететь к солнцу быстрее и быстрее, мы начнем двигаться обратно во времени.
Al aumentar la velocidad hacia el sol, retrocederemos en el tiempo.
Прекрати рассуждать логически.
Deja la lógica, porque demuestra. - Podría ser una cosa impersonal.
В конце концов, ты начинаешь мыслить логически.
Estás siendo lógico al fin.
Она делает весь эксперимент неконтролируемым, даже фильтр не может это предотвратить. и логически, этого просто не должно было произойти.
Hace todo el experimento incontrolable, incluso el filtro no lo impidió. y, lógicamente, no debería suceder.
Логически, этого просто не должно было произойти.
Lógicamente, no debería suceder.
Попробуй мыслить логически, парень.
Ahora, trata de ser lógico, hombre.
Существование которых не может быть доказано логически.
Cuya existencia no se puede demostrar lógicamente.
Для того чтобы мир был логически согласован, в нем должна существовать абсолютная предельная скорость.
Para que el mundo sea lógicamente consistente, ha de haber una velocidad cósmica límite.

Из журналистики

Точка зрения, что государствам-членам нельзя позволять потерпеть неудачу, логически подразумевает, что политический и хотя бы экономический союз должен поддержать евро.
La opinión de que los Estados miembros no pueden quebrar entraña, lógicamente, que una unión política o al menos una unión fiscal debe apuntalar el euro.
Учитывая, что новая военная доктрина России представляет НАТО как потенциальную угрозу, ее лидеры могут логически утверждать, что расширение НАТО подрывает российскую безопасность.
En vista de que la propia nueva doctrina militar de Rusia presenta a la OTAN como una posible amenaza, sus dirigentes pueden afirmar, lógicamente, que la ampliación de la OTAN socava la seguridad rusa.
Логически последовательные программы содействия нагоняющему экономическому развитию относительно просты.
Los programas coherentes para promover la puesta al día económica son relativamente simples.
Во-вторых, протекционисты разработали популистские, хоть и логически сомнительные аргументы, заключающиеся в том, что сельскохозяйственная продукция не должна рассматриваться как ходовой товар, подчиняющийся законам конкуренции.
En segundo lugar, los proteccionistas han desarrollado argumentos populistas pero cuestionables desde el punto de vista de la lógica de que los productos agrícolas no pueden ser tratados como materias primas comerciables sujetas a la competencia.
Но это логически ошибочно: даже при дефляции, реальная покупательная способность упадет, а реальная стоимость долга вырастет (дефляция долга) сразу же после появления реальной девальвации.
Pero es un argumento viciado: aun con deflación, el poder adquisitivo real se reduciría y el valor real de las deudas aumentaría (deflación de deuda) conforme se produjera la depreciación real.
ЦРТ были логически последовательны, поскольку они были сосредоточены вокруг оказания помощи беднейшим людям на земле.
Los objetivos de desarrollo del Milenio fueron coherentes, porque se centraron en ayudar a los más pobres del mundo.
В одной вы размышляете над проблемой логически и аналитически (скажем, какой пенсионный план вам предпочесть).
En una, estamos pensando sobre un problema (digamos, sobre qué plan de retiro debemos elegir) lógica y analíticamente.
Боль начинает осознаваться только после того, как сенсорные, эмоциональные и когнитивные процессы объединяются вместе и формируют логически последовательную интегрированную картину восприятия.
El dolor no aparece en la conciencia hasta que se hayan combinado procesos sensoriales, emocionales y cognoscitivos para formar una modalidad coherente e integrada de experiencia.

Возможно, вы искали...