логически русский

Перевод логически по-французски

Как перевести на французский логически?

логически русский » французский

logiquement logique raisonnablement

Примеры логически по-французски в примерах

Как перевести на французский логически?

Субтитры из фильмов

Теперь подумаем логически.
A présent, soyons logiques.
Придется нам тебя убить - логически рассуждая.
Oh, si peu. Logiquement, on devrait te tuer.
Компьютер - просто мозг, который думает логически без любых политических или частных аспектов.
L'ordinateur n'est qu'un cerveau qui pense logiquement sans aucun but politique ou privé.
Взгляните на ситуацию логически.
Pliez-vous à la logique de la situation.
Кое-что я все-таки так и не понял, так что, возможно, вы мне объясните все логически.
Vous avez peut-être une explication logique.
Логически, это может сработать.
Logiquement, ça devrait marcher.
Также, логически, есть сотни переменных, каждая из которых может поставить нас в еще худшее положение.
Et, logiquement, il y a une centaine de variables pouvant nous mettre dans une situation encore pire que celle-ci.
Логически, если лететь к солнцу быстрее и быстрее, мы начнем двигаться обратно во времени.
Quand nous accélérerons vers le soleil, nous remonterons le temps.
Прекрати рассуждать логически.
Arrête parce que tu me confirmes. - Pas besoin de s'impliquer.
Для того чтобы мир был логически согласован, в нем должна существовать абсолютная предельная скорость.
Pour que le monde soit cohérent. il faut qu'une vitesse maximale cosmique existe.
У меня нет времени обосновывать это логически.
Pas de temps pour la logique.
Извините, доктор, у меня нет времени объяснять это логически.
Désolé. Je n'ai pas le temps de vous expliquer.
Давайте подумаем логически.
Alors soyons logiques.
Я хочу мыслить логически в этом случае.
Je veux avoir une démarche logique.

Из журналистики

Точка зрения, что государствам-членам нельзя позволять потерпеть неудачу, логически подразумевает, что политический и хотя бы экономический союз должен поддержать евро.
L'idée selon laquelle les états membres ne peuvent être autorisés à faire défaut implique logiquement qu'une union politique, ou tout au moins budgétaire, doit soutenir l'euro.
Логически последовательные программы содействия нагоняющему экономическому развитию относительно просты.
Etablir des programmes cohérents visant à promouvoir le rattrapage économique est relativement simple.
Но это логически ошибочно: даже при дефляции, реальная покупательная способность упадет, а реальная стоимость долга вырастет (дефляция долга) сразу же после появления реальной девальвации.
Mais cette logique ne tient pas, car même en déflation, le pouvoir d'achat baisse et la valeur réelle de la dette s'agrandit (comme le laisse entendre la théorie de la déflation de la dette), à mesure que la dévaluation réelle s'installe.
Исходя из анализа обманчивой природы комплексности, логически вытекает рекомендация Манифеста Коммунистической партии, которая оказывается самой привлекательной для современных марксистов.
De l'analyse de la nature trompeuse de la complexité, Marx a tiré le programme en dix points du Manifeste du Parti communiste.
ЦРТ были логически последовательны, поскольку они были сосредоточены вокруг оказания помощи беднейшим людям на земле.
Il était facile de cibler les groupes qui devaient coopérer pour atteindre ces objectifs et qui pouvaient être tenus pour responsables de la coopération et des progrès accomplis.
Однако у стран НАТО нет ответа на вопрос, который логически следует: какое политическое решение может привести к такому результату?
Pourtant, les états de l'OTAN n'ont pas de réponse à la question qui découle logiquement de cela : qu'impliquerait une solution politique?
Боль начинает осознаваться только после того, как сенсорные, эмоциональные и когнитивные процессы объединяются вместе и формируют логически последовательную интегрированную картину восприятия.
La douleur émerge dans la conscience uniquement après que des processus sensoriels, émotionnels et cognitifs se soient combinés pour former un schéma d'expérience cohérent et intégré.

Возможно, вы искали...